NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 271 to 285 of 6,596 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wen, Zhisheng; Zhang, Lawrence Jun; Kong, Hao; Han, Lili – Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 2022
The present paper discusses how insights from translanguaging theory and pedagogy can help inform and promote genre pedagogy for teaching business communication courses such as writing and translation. To this end, the first part traces and reviews the developments of genre theory and pedagogy in tandem with translanguaging theory and pedagogy,…
Descriptors: Translation, Literary Genres, Teaching Methods, Business Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tian, Zhongfeng; Zhang-Wu, Qianqian – Journal of Language, Identity, and Education, 2022
In response to the multilingual and multicultural realities in U.S. classrooms, it is important to prepare all teachers who understand translanguaging and are capable of implementing it across contexts. This exploratory qualitative study investigates how five pre-service content area teachers grappled with translanguaging in a graduate-level…
Descriptors: Preservice Teachers, Translation, Bilingualism, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Marice – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
This study examined a few narrative texts accessed online from kompas.com and translated from Indonesian into French with the help of "Bing Translator," which is a multilingual machine translation cloud service of Microsoft Corporation. This study used a qualitative approach to analyze the translated texts, with the view to identify the…
Descriptors: Indonesian, French, Translation, Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Songül Karabatak; Muslim Alanoglu; Hongwei Yang; Jian Su – Technology, Knowledge and Learning, 2025
The objective of this study is to assess students' perceptions of self-directed learning (SDL) skills in online learning using the Turkish version of the Self-Directed Online Learning Scale (SDOLS-T). To achieve this objective, the original SDOLS in English was translated into Turkish using the back-translation method. Subsequently, two separate…
Descriptors: Foreign Countries, Independent Study, Electronic Learning, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hamda Hanan; Mufeeda T.; Sajid A. Latheef – Changing English: Studies in Culture and Education, 2025
Earlier research has shown that translation holds the potential to combine close reading and critical authorship practices. But despite that, translation has occupied a marginal position as a creative writing practice in classrooms. Through practice-based research involving the students, the translators and the authors of the translated poems, the…
Descriptors: Writing Instruction, Creative Writing, Translation, Revision (Written Composition)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Boris Vazquez-Calvo; Steven L. Thorne – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
For fans of popular cultural products, digitization has meant the configuration of affinity spaces online and opportunities for learning in the "digital wilds," including incidental language learning and identity development. Through online multiparty written interaction, we explored how 15 Catalan-speaking gamers organized themselves to…
Descriptors: Foreign Countries, Video Games, Translation, Romance Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marcela Alves Sanseverino; Ana Carolina Raabe Abitante; Monique Cristielle Silva da Silva; Liza S. Rovniak; Wagner de Lara Machado – Measurement in Physical Education and Exercise Science, 2025
As part of a validation study of the Exercise Planning and Scheduling (EPS), and Goal-Setting (EGS) Scales, which were translated from English to Brazilian Portuguese, we aim to: present evidence of reliability and validity for the translated scale; and, explore the effects of non-labeled response categories of rating scales. The sample comprised…
Descriptors: Rating Scales, Self Management, Exercise, Test Validity
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Moe Machida-Kosuga; Ryosuke Uchida; Hironobu Tsuchiya – Measurement in Physical Education and Exercise Science, 2025
We examined the sources and role of coaching efficacy in coaching interest among female and male collegiate students majoring in sport sciences and physical education in Japan. We also examined the factor structure of a Japanese version of the coaching efficacy scale (CES-Japanese), and its measurement invariance between genders. This study…
Descriptors: Foreign Countries, College Students, Athletic Coaches, Gender Differences
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Aylin Koçak; Athanasios Mouratidis; Aysenur Alp Christ; Aikaterini Michou; Melike Sayil – Psychology in the Schools, 2025
This two-wave study aimed to adapt the Basic Psychological Needs Satisfaction and Frustration Scale (BPNSFS) to the Turkish language and cultural context. At Time 1, participants included 1033 Turkish high school students (M[subscript age] = 15.91, SD = 0.36; 41.9% female) from 26 public schools located in Ankara, Türkiye. At Time 2, 849 students…
Descriptors: Psychological Needs, Need Gratification, Psychometrics, Likert Scales
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ana-Paula Correia; Fan Xu; David A. Julian – Journal of Computing in Higher Education, 2025
Amid rapid technological advancements, it is increasingly crucial for educational technology research to move beyond a narrow focus on tools and gadgets, addressing instead the broader social and ethical challenges these technologies bring to education and human performance. Translational research, with roots in the biomedical sciences, is…
Descriptors: Social Problems, Educational Technology, Technological Advancement, Influence of Technology
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jurong Liu; Jiaxun Yang – Education and Information Technologies, 2025
This study investigates the effectiveness of translation-based learning in enhancing vocabulary retention, comprehension, and learner confidence across different proficiency levels among English language learners. While the use of translation in language learning has been debated, research on its impact at varying proficiency levels remains…
Descriptors: English Learners, Translation, Second Language Learning, Language Proficiency
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ofelia García; Loukia K. Sarroub – Literacy Research: Theory, Method, and Practice, 2025
This article explores how "puntos y rayas" (full stops and lines) function as symbolic and structural barriers in education for language-minoritized students. Through autobiographical reflection and classroom cases, the authors show how rigid boundaries around standardized language and raciolinguistic ideologies marginalize students and…
Descriptors: Minority Group Students, Code Switching (Language), Translation, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nuria Brufau Alvira; Peter Bannister; Alexandra Santamaría Urbieta – Higher Education Quarterly, 2025
This study, conducted at a fully online Spanish higher education institution, documents the validation of a bespoke quality assessment tool designed to measure the susceptibility of formative assignments to AI academic misconduct. The research explored the impact of Generative AI (GenAI) technologies in the Humanities. The framework study…
Descriptors: Artificial Intelligence, Technology Uses in Education, Higher Education, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Napattanissa Sangkawong; Junifer Leal Bucol; Rozelda Luciano – Teaching English with Technology, 2025
This study investigates the self-initiated use of real-time speech-to-text translation (STTT) tools among Thai university students in English language classrooms, and how they perceive these tools to support their comprehension, motivation, engagement, and participation. Adopting a mixed-methods research design, data were collected from 224…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Foreign Countries, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Qin, Cai; Seah, Cheng Ta – Advances in Language and Literary Studies, 2021
Ethnopoetics involves in the conducting of translation experiments on oral poems of native ethnic groups, converting its relevant oral texts into written forms. The theory of ethnographic poetry begins in the 1970s and was translated and introduced to China in the early 21st century. However, most ethnic minorities in China do not have textual…
Descriptors: Ethnography, Poetry, Oral Language, Translation
Pages: 1  |  ...  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  ...  |  440