NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 181 to 195 of 6,596 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhouhan Jin; Stuart Webb – Language Teaching Research, 2025
There has been little research investigating the effects of notetaking on foreign language (FL) learning, and no studies have examined how it affects vocabulary learning. The present study investigated the vocabulary written in notes of 86 students after they had listened to a teacher in an English as a foreign language (EFL) class. The results…
Descriptors: Vocabulary Development, Notetaking, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Katia Iacono; Cinzia Hirschvogl; Susanne Maria Javorszky; Laura Lanig – Interpreter and Translator Trainer, 2025
Interprofessional education (IPE) has an added value in interpreting training since it improves the collaboration between different professional groups, by constructing common ground and raising awareness of the needs, role boundaries and interactional goals of both professions. Although the value of IPE is acknowledged in interpreting studies,…
Descriptors: Speech Language Pathology, Interprofessional Relationship, Professional Education, Interpretive Skills
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Erica Munnik; Prenita Reddi; Mario R. Smith – South African Journal of Childhood Education, 2025
Background: The need for the adaptation of instruments to other native languages to promote culture-fairness framed this study. Aim: This article reports on the adaptation of the locally developed Emotional Social Screening Tool for School Readiness (E3SR-R) into isiXhosa. Setting: This adaptation study was conducted in South Africa. Methods: The…
Descriptors: Screening Tests, Emotional Development, Social Development, School Readiness
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Szu-Yu Ruby Chen – Technology in Language Teaching & Learning, 2025
As technology becomes increasingly integrated into educational settings, computer-assisted translation (CAT) tools are gaining recognition as valuable aids in language learning. This study introduces "Termsoup", a CAT application, as a tool to support learners in bridging the gap between disciplines or subject areas within English for…
Descriptors: English for Special Purposes, Writing Skills, Translation, Computer Uses in Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gairan Pamei; Catherine McBride; Tomohiro Inoue – Infant and Child Development, 2025
The main aim of this adaptation study was to construct measures of word reading and related skills in Meetei Mayek, a written script of the common language of Manipur in northeast India. Seven widely used measures in English for assessing phonological processing, word reading, and vocabulary were adapted into Meetei Mayek. The English and Meetei…
Descriptors: Reading Tests, Sino Tibetan Languages, Written Language, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Malin, Joel R.; Rind, Gul Muhammad – Review of Education, 2022
Evidence about how to translate and mobilise research evidence for use in schools remains quite limited. The present study sought to address this gap by leveraging an opportunity to examine such processes. In February 2021, Edutopia (a large US-based, practice-focused educational intermediary organisation) hosted a large virtual event, with 6526…
Descriptors: Student Projects, Active Learning, Evidence Based Practice, Research Utilization
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chen, Juan – Education and Information Technologies, 2022
The paper presents a study of training learner autonomy by applying blended learning in a university translation course in China. In the study, the author has constructed a blended translation course and has conducted a survey to determine the effectiveness of blended learning to improve learner autonomy. The study adopts a triangulation approach…
Descriptors: Blended Learning, Personal Autonomy, College Students, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mahasneh, Anjad A.; Abdelal, Rahaf – SAGE Open, 2022
Translation is no longer limited to transfer the meaning contained in a language sign; it includes instead the transposition of meaning from one non-verbal sign system into another. Children's picture books are multimodal texts that include two different semiotic modes; the text itself and the illustrations. The present study aims at investigating…
Descriptors: Picture Books, Childrens Literature, Illustrations, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nam, Rosa – Journal of Adolescent & Adult Literacy, 2022
Like many children of immigrants, I have provided English language support to my Korean parents for as long as I remember. Up until this summer, I had no trouble translating or providing English support for my dad. But when my dad was diagnosed with metastatic brain cancer in May 2021, it felt like learning a new language, the language of…
Descriptors: Immigrants, English (Second Language), Cancer, Language Proficiency
Lin, Grace Hui Chin – Online Submission, 2022
Based on poetry translation and cross-cultural interpretation Strategies, this book has been completed to demonstrate poem interpretation from English to Mandarin. It briefly introduces various significant English poets and their well-known poetries. In fact, poetry translating is an attracting academic task that many English majors would like to…
Descriptors: Poetry, Translation, English, Mandarin Chinese
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Bédi, Branislav; Chiera, Belinda; Chua, Cathy; Eyjólfsson, Brynjarr; Rayner, Manny; Orian Weiss, Catherine; Zviel-Girshin, Rina – Research-publishing.net, 2022
We argue that museums presenting exhibits of ancient texts may be able to benefit from accompanying them with annotated electronic versions. We present a short study using two sample annotated texts built using the Learning And Reading Assistant (LARA) platform for a fragment of an Old Norse manuscript and an inscription in Ancient Egyptian…
Descriptors: Museums, Exhibits, Documentation, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Haddad, Samir – Studies in Philosophy and Education, 2021
The relationship between national languages and schooling is a recurring theme in Derrida's writings on education, playing an important role in the challenge he mounts to traditional understandings of the French State's involvement in the teaching of philosophy. In this essay, I follow this thread of thinking across several of Derrida's texts,…
Descriptors: Educational Philosophy, Official Languages, French, Language Planning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Tiasha Chakma – International Journal of Education and Literacy Studies, 2024
No previous study has explored why the translators selected children's literature while translating Japanese literature into Bangla. This study aims to identify the tendency of selecting Japanese texts for translation into Bangla, which have educationally valued contents. It employed descriptive translation studies approach to prepare a periodized…
Descriptors: Childrens Literature, Japanese, Indo European Languages, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Catherine Lemmi; Greses Pérez – International Journal of Science Education, 2024
In a phenomenon known as translanguaging, multilingual learners draw freely from their repertoires without regard for language boundaries. Although multilingual learners live their lives between languages in their communities, science education is just beginning to acknowledge the important role of their hybrid language practices for learning.…
Descriptors: Grade 4, Public Schools, Bilingual Teachers, Bilingual Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gritiya Rattanakantadilok – Qualitative Research Journal, 2024
Purpose: The present article seeks to further the analysis by examining the epitext employed by the press seeing as the epitext in the digital spaces might have given "Animal Farm" and its Thai re-translations a new lease on life. Design/methodology/approach: The interest in the study of translation and paratext has primarily been in…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Novels, Thai
Pages: 1  |  ...  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  ...  |  440