Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 11 |
| Since 2017 (last 10 years) | 17 |
| Since 2007 (last 20 years) | 67 |
Descriptor
| Romanization | 204 |
| Chinese | 81 |
| Written Language | 68 |
| Second Language Learning | 55 |
| Foreign Countries | 53 |
| Orthographic Symbols | 52 |
| Alphabets | 37 |
| Second Language Instruction | 37 |
| Language Instruction | 33 |
| Phonology | 33 |
| Japanese | 32 |
| More ▼ | |
Source
Author
Publication Type
Education Level
Location
| China | 19 |
| Taiwan | 7 |
| Australia | 6 |
| India | 5 |
| Japan | 5 |
| Ethiopia | 4 |
| Afghanistan | 3 |
| Canada | 3 |
| Malaysia | 3 |
| Pakistan | 3 |
| South Korea | 3 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
| Does not meet standards | 1 |
PDF pending restorationDefense Language Inst., Washington, DC. – 1959
This dictionary contains 1,500 Chinese-Cantonese characters (selected from three frequency lists), and more than 6,000 Chinese-Cantonese terms (selected from three Cantonese-English dictionaries). The characters are arranged alphabetically according to the U.S. Army Language School System of Romanization, which is described in the…
Descriptors: Cantonese, Dictionaries, English, Romanization
Chan, Lily; Zi Juan, Cheng; Lai Foon, Chan – Early Years: An International Journal of Research and Development, 2008
A Chinese script is represented by Chinese characters and each character is a square-shaped configuration with condensed strokes. Children in Hong Kong are explicitly taught to write at a very young age. They are guided to draw vertical and horizontal lines at age three, and are required to write simple characters with few strokes at age four.…
Descriptors: Written Language, Preschool Children, Foreign Countries, Emergent Literacy
Yale Univ., New Haven, CT. – 1966
THIS CHINESE-ENGLISH AND ENGLISH-CHINESE DICTIONARY IS THE AUTHORIZED REVISION AND EXPANSION OF THE WAR DEPARTMENT DICTIONARY OF 1945. IT WAS PRIMARILY WRITTEN FOR USE BY STUDENTS OF COLLOQUIAL MANDARIN ON THE INTERMEDIATE LEVEL AND SERVES AS A TOOL FOR THE DEVELOPMENT OF ADVANCED CONVERSATIONAL SKILLS AND AS A GENERAL GRAMMATICAL REFERENCE GUIDE…
Descriptors: Chinese, Dictionaries, Language Instruction, Mandarin Chinese
Wellisch, Hans H. – 1978
Documents in non-Roman scripts now constitute a sizeable part of world production, and their bibliographic control through Romanization is beset by many problems. Among these are the impossibility to simultaneously satisfy certain functional requirements, the multiplicity of schemes and their inconsistent use, and the susceptibility of the method…
Descriptors: Cataloging, International Programs, Opinions, Problems
Peer reviewedWellisch, Hans Hanan – International Library Review, 1976
Presents the results of a questionnaire survey sent in Spring 1974 to 321 libraries with substantial holdings of works in dissimilar scripts. (Author/PF)
Descriptors: Alphabets, Library Surveys, Library Technical Processes, Romanization
Peer reviewedAnderson, James D. – Library Quarterly, 1974
Four different methods of arranging Chinese-language author-title catalogs were compared in terms of the amount of information required to locate entries. The results of the study reinforce the current trend toward the strictly alphabetical arrangement of Chinese-language library catalogs on the basis of Romanized entries. (JB)
Descriptors: Catalogs, Chinese, Comparative Analysis, Library Collections
Peer reviewedHerrick, Earl M. – Visible Language, 1999
Notes that the term "roman" when used to describe characters of written languages, can be confusing because it is overloaded with four different meanings. Distinguishes among these four meanings and suggests alternative terms for each of them. (RS)
Descriptors: Definitions, Higher Education, Printing, Romanization
Chung, Kevin K. H. – Educational Psychology, 2007
The influence of different instructional presentations upon meaning and pronunciation acquisition in character learning was examined. High school students learned to identify a series of characters in terms of their associated pinyin and English translation prompts. Acquisition was shown to proceed more rapidly when the Chinese character was…
Descriptors: Translation, Romanization, English, Chinese
Allen, Joseph R. – Foreign Language Annals, 2008
This article argues that for students of Chinese and Japanese, learning to write Chinese characters ("hanzi/kanji") by hand from memory is an inefficient use of resources. Rather, beginning students should focus on character/word recognition (reading) and electronic writing. Although electronic technologies have diminished the usefulness of…
Descriptors: Handwriting, Written Language, Romanization, Personality
PDF pending restorationCHEN, LEO; NORMAN, JERRY – 1965
THE FOOCHOW DIALECT IS SPOKEN BY ABOUT SEVEN TO TEN MILLION CHINESE IN THE AREA IN AND AROUND THE CITY OF FOOCHOW, MAINLAND CHINA. THIS LANGUAGE MANUAL REPRESENTS THE SPEECH OF A LITERATE PERSON FROM THAT AREA. LESSONS 1-15 CONSIST OF--(1) SEVERAL SHORT FOOCHOW PASSAGES WRITTEN IN ROMANIZATION, (2) ENGLISH TRANSLATIONS, (3) A FOOCHOW TO ENGLISH…
Descriptors: Dialect Studies, Foochow, Grammar, Intonation
PAPER, HERBERT H.; SHAFEEV, D.A. – 1964
THIS PUBLICATION IS AN ENGLISH EDITION OF A PASHTO GRAMMAR ORIGINALLY WRITTEN IN RUSSIAN AND PUBLISHED AS AN APPENDIX TO P.B. ZUDIN'S "RUSSIAN-ENGLISH DICTIONARY" (MOSCOW, 1955). IT WAS INTENDED TO SERVE AS A INTRODUCTION TO THE GRAMMATICAL STRUCTURE OF THE LANGUAGE AND AS AN AID TO USERS OF THE DICTIONARY, RATHER THAN A DETAILED…
Descriptors: Arabic, Grammar, Language Research, Pashto
Wu, C.K.; Wu, K.S. – 1968
Compiled here for the first time in Yale romanization are 2,000 common Chinese sayings, idioms, proverbs, and other figures of speech. The entries are arranged in two series: once in alphabetic order according to the Yale romanization and then again by the stroke-count of the Chinese characters. The romanized entries are accompanied by several…
Descriptors: Chinese, Figurative Language, Idioms, Indexes
Wu, Hang; Miller, L. Keith – Journal of Applied Behavior Analysis, 2007
We examined the effects of a tutoring package (verbal modeling, prompts, and contingent praise/Chinese conversations with the tutor) on the performance of a college student's Mandarin Chinese pronunciation. The effects of the tutoring package were analyzed using a multiple baseline design across two sets of 50 Chinese characters. The tutoring…
Descriptors: Tutoring, Pronunciation, Romanization, Mandarin Chinese
Kellogg, E. P., Jr. – 1983
Five research projects concerning the Romanization of the Hebrew alphabet and its effect on the progress of adult English speakers learning Hebrew as a second language are reviewed. The hypotheses, subjects, procedures, results, conclusions, and validity of each study are summarized. The studies dealt with the Hebrew alphabet, spelling, plural…
Descriptors: Adults, Hebrew, Romanization, Second Language Instruction
Wu, C. K.; And Others – 1970
This book, compiled by six practicing teachers of Chinese, is designed to provide supplementary work for regular textbooks such as "Speak Chinese,""Speak Mandarin," and "Modern Chinese," and hopefully to help the teacher to avoid the monotony and boredom of much drill practice by providing a greater variety of material for drill purposes. It…
Descriptors: Chinese, Instructional Materials, Language Instruction, Romanization

Direct link
