NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 856 to 870 of 1,768 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chang, Yu-Chia; Chang, Jason S.; Chen, Hao-Jan; Liou, Hsien-Chin – Computer Assisted Language Learning, 2008
Previous work in the literature reveals that EFL learners were deficient in collocations that are a hallmark of near native fluency in learner's writing. Among different types of collocations, the verb-noun (V-N) one was found to be particularly difficult to master, and learners' first language was also found to heavily influence their collocation…
Descriptors: Sentence Structure, Verbs, Nouns, Foreign Countries
Kruppa, Ulrich – Neusprachliche Mitteilungen, 1975
Comments upon phonological, grammatical-syntactic, and lexical interference phenomena affecting the German learner of English, their causes and effects. Similarities between such phenomena in the two languages cause more difficulties than contrasts do. There is greater danger of under-differentiation than of over-differentiation. (Text is in…
Descriptors: Comparative Analysis, Contrastive Linguistics, English (Second Language), German
Peer reviewed Peer reviewed
Mahandru, V. K. – English Language Teaching, 1975
Rules for determining word stress for verbs, nouns and adjectives are given as a useful tool for foreign learners of English. (CJ)
Descriptors: Adjectives, English (Second Language), Interference (Language), Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Hammarberg, B. – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1974
The position here is that error analysis is inadequate, particularly from the language-teaching point of view. Non-errors must be considered in specifying the learner's current command of the language, its limits, and his learning tasks. A cyclic procedure of elicitation and analysis, to secure evidence of errors and non-errors, is outlined.…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Error Analysis (Language), Error Patterns, Interference (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Schachter, Jacqueline – Language Learning, 1974
Contrastive analysis a priori predicts facts of possible errors in learning a second language that contrastive analysis a posteriori cannot explain. In a study of relative clause formation, the latter approach shows that students have no trouble, whereas the former approach shows the task to be so difficult that they avoid it. (AG)
Descriptors: Applied Linguistics, Contrastive Linguistics, Error Patterns, Interference (Language)
Rouquigny, Philippe – Francais dans le Monde, 1975
Illustrates the use of stick figures and symbols in presenting the personal pronoun system in French, with the aim of minimizing relationship confusion. (Text is in French.) (MSE)
Descriptors: French, Instructional Materials, Interference (Language), Language Instruction
Henriksson, Yvonne; Ringbom, Hakan – 1985
A list of 103 books, articles, working papers, and other publications focuses on two areas of research on multilingualism: (1) studies of two language groups learning a common third language and transfer from non-native and native languages in foreign and second language learning (78 entries); and (2) other linguistic and psycholinguistic works on…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Interference (Language), Interlanguage, Language Research
Gonzalez, Juan – 1984
Three aspects of language behavior--linguistic independence, linguistic interference, and code-switching, are an integral part of the language processing experiences of the bilingual person. Complex cerebral mechanisms function in a coordinated effort to analyze and synthesize the various components of linguistic codes, store them in semantic…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Interference (Language), Language Processing
Elias-Olivares, Lucia, Ed. – 1983
The role and use of Spanish in the geographic areas outside of the U.S. Southwest are examined in a collection of 16 conference papers. The papers address the general topics of language contact, linguistic variation, sociolinguistic factors, and language maintenance policy, and planning. Among the specific issues discussed are: a dialectology of…
Descriptors: Code Switching (Language), Hispanic Americans, Interference (Language), Language Maintenance
Center for Applied Linguistics, Washington, DC. Language and Orientation Resource Center. – 1981
Three types of information useful to English as a Second Language teachers of Haitian refugees are provided: (1) a discussion of the Haitian educational system and of reasons for the high illiteracy rate; (2) an explanation of the language situation in Haiti where the official language is French, and the native language of most of the population…
Descriptors: English (Second Language), Haitian Creole, Haitians, Interference (Language)
Schumann, John – 1982
The stages of interlanguage, the speech of beginning second language learners as they progress toward second language fluency, are described. Examples are drawn from the speech of Spanish speaking students of English as a second language. The continuum of interlanguage development from native language forms to target language forms includes three…
Descriptors: English (Second Language), Interference (Language), Interlanguage, Learning Processes
Peer reviewed Peer reviewed
Scott, Margaret Sue; Tucker, G. Richard – Language Learning, 1974
Report of a study which examined the English proficiency of 22 Arabic-speaking students enrolled in a low intermediate intensive English course at the American University of Beirut. (Author)
Descriptors: Arabs, Contrastive Linguistics, Data Analysis, English (Second Language)
Ricken, Helga – Deutsch als Fremdsprache, 1974
Descriptors: German, Interference (Language), Language Instruction, Morphology (Languages)
Adamov, A. V. – Russkij Yazyk za Rubezhom, 1973
Descriptors: Bilingual Students, Contrastive Linguistics, English, French
Peer reviewed Peer reviewed
Fishman, J. A.; Kressel, R. H. – Linguistics, 1974
Investigators studied two German settlements in Israel to examine the interaction of the German and Hebrew languages. A heterogeneous community used loanwords to a greater extent than the homogeneous, and German was perpetuated less successfully. (CK)
Descriptors: Bilingualism, German, Hebrew, Immigrants
Pages: 1  |  ...  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  ...  |  118