NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
National Defense Education…2
What Works Clearinghouse Rating
Showing 226 to 240 of 857 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Syahdan – TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English, 2012
This article explores the compensatory strategies used by two Indonesian children who experienced first language attrition when acquiring English in the English-speaking environment. They use compensatory strategies to compensate for their lack of competence in first language. They employ both interlingual strategies and discourse strategies when…
Descriptors: Language Skill Attrition, Native Language, Foreign Countries, Learning Strategies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Montrul, Silvina – Second Language Research, 2010
The effects of language transfer have been amply documented in second language (L2) acquisition and, to a lesser extent, in the language contact/loss literature (Cook, 2003). In both cases, the stronger and often dominant language encroaches into the structure of the less dominant language in systematic ways. But are transfer effects in these two…
Descriptors: Language Dominance, Linguistic Borrowing, Semantics, Syntax
Roggia, Aaron B. – ProQuest LLC, 2011
Recent research in language contact has investigated bilingual deviations from monolingual norms where syntax interfaces with the lexical and discourse components of the grammar (e.g. Iverson & Rothman 2008; Lozano 2006; Montrul 2004, 2005; Sorace & Filiaci 2006; Tsimpli et al. 2004). Such studies generally show that the…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Semantics, Verbs, Syntax
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2009
Many Arab students are currently pursuing their education at Malaysian institutions and they have to study Bahasa Malaysia as a university requirement to be able to communicate with people in the local community. Therefore, this study aims to help Arab students learn Bahasa easily as Bahasa contains many loan words from Arabic and English. This…
Descriptors: Foreign Countries, Arabs, Second Language Learning, Indonesian Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Imm, Tan Siew – World Englishes, 2009
This paper explores how contact between English and Chinese has resulted in the incorporation of Chinese borrowings into the lexicon of Malaysian English (ME). Using a corpus-based approach, this study analyses a comprehensive range of borrowed features extracted from the Malaysian English Newspaper Corpus (MEN Corpus). Based on the contexts of…
Descriptors: Language Variation, Asian Culture, Linguistic Borrowing, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shafer, Gregory – Teaching English in the Two-Year College, 2009
Although many linguists seek to demonstrate the validity and profundity of African American Vernacular English (AAVE), much of the pop culture world seems to use it as a way to sell products and to rebel against parents. Each time that the dialect is pulled into the sphere of pop culture--and each time that it is reduced to a stereotype--its…
Descriptors: Popular Culture, Black Dialects, Linguistic Borrowing, Ethnic Stereotypes
Garley, Matthew E. – ProQuest LLC, 2012
The influence of English on German has been an ongoing subject of intense popular and academic interest in the German sphere. In order to better understand this language contact situation, this research project investigates anglicisms--instances of English language material in a German language context--in the German hip hop community, where the…
Descriptors: Music, German, Computational Linguistics, Ethnography
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Llach, M[a]. Pilar Agustin – System: An International Journal of Educational Technology and Applied Linguistics, 2010
The present paper intends to investigate the lexical gap-filling behaviour of primary and secondary Spanish learners of English. When there is a mismatch between the learners lexical knowledge and their communicative needs, then a lexical gap arises. Learners resort to different mechanisms to compensate for that lack of lexical knowledge.…
Descriptors: English (Second Language), Semantics, Second Language Learning, Writing (Composition)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Menendez, Bruno – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2010
New positive attitudes towards language interaction in the realm of bilingualism open new horizons for sign bilingual education. Plaza-Pust and Morales-Lopez have innovatively reconceptualised a new cross-disciplinary approach to sign bilingualism, based on both sociolinguistics and psycholinguistics. According to this framework, cross-modal…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Sociolinguistics, Psycholinguistics, Sign Language
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Nwokah, Evangeline E.; Graves, Kelly N. – American Journal of Play, 2009
This article examines the creation of novel words by two English-speaking male siblings, ages five- and six-years-old, during a fourteen-month period of weekly play sessions. The questions the article addresses are: Did the boys produce novel words? What types of words? Why were these words created? and Did they become a permanent part of the…
Descriptors: Play, Imagination, Novelty (Stimulus Dimension), Vocabulary
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2011
English and Arabic have different word formation processes with which translation students must be familiar. Results of a needs-assessment questionnaire showed that junior translation students almost had no knowledge of English word formation processes such as compounding, derivation, back formation, conversion, extension, blending, clipping,…
Descriptors: Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vu, Jennifer A.; Bailey, Alison L.; Howes, Carollee – Bilingual Research Journal, 2010
Reasons for code-switching in young children range from the linguistic (single-word borrowings that appear to be translation equivalents or to fill gaps in lexical knowledge) to more complex sociolinguistic and sociocognitive factors, such as desiring affiliative interactions. We looked at patterns of code-switching in narratives derived from…
Descriptors: Sociolinguistics, Young Children, Mexican Americans, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Klee, Carol A. – Bilingualism: Language and Cognition, 2008
The role of language contact in linguistic change remains a polemic issue in the field of contact linguistics. Many researchers (Weinreich, 1953; Lefebvre, 1985; Prince, 1988; Silva-Corvalan, 1994; King, 2000; Sankoff, 2002; Labov, 2007) believe that there are limits on the types of linguistic patterns that can be transmitted across languages,…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Semantics, Sociolinguistics, Language Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hatoss, Aniko; Sheely, Terry – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2009
This paper reports the results of a sociolinguistic survey-based study of the Sudanese community in a regional settlement in Australia. The context of this study represents a distinctive language contact setting with a unique combination of social, cultural and demographic factors. The study aimed to explore attitudes, perceptions and the actual…
Descriptors: Language Maintenance, Linguistic Borrowing, Language Usage, African Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Taylor-Leech, Kerry – Current Issues in Language Planning, 2009
Timor-Leste celebrated its formal political independence on 20th May 2002. The National Constitution of the new nation declared the endogenous lingua franca (Tetum) and the former colonial language (Portuguese) to be co-official. The remaining local languages were given the status of national languages. Indonesian and English were designated as…
Descriptors: Language Maintenance, Language Planning, Linguistic Borrowing, Official Languages
Pages: 1  |  ...  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  ...  |  58