NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 736 to 750 of 1,195 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Mahmoud, Abdulmoneim – English Teaching Forum, 2006
In reviewing views on the use of L1 in L2 classrooms, the author argues for the benefits of using L1. The author argues for the benefits of written translation activities based on the ideas that translation uses authentic materials, is interactive, learner-centered, and promotes learner autonomy. The author also argues that written translation…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Reading Comprehension
Laing, Neville – 1985
A variety of games for beginning second language learners are described. The games are designed to develop the student's confidence in communicating in the target language and to help establish his interlanguage. They include: a bilingual guessing game, to be played by a learner and a native speaker; a game to match words, pictures, and…
Descriptors: Class Activities, Communication Skills, Educational Games, Games
Sjoholm, Kaj – 1983
The concept of second language (L2) learning strategies fits well into the theoretical framework of interlanguage. In interlanguage, learning is not defined exclusively with reference to the target language norm, and the use of native language transfer strategies, among other things, is seen as a natural step in the progression toward the target…
Descriptors: Associative Learning, Interlanguage, Language Processing, Learning Strategies
PDF pending restoration PDF pending restoration
Birdsong, David; And Others – 1984
Three studies comparing the respective roles of interlanguage universals and natural language transfer in determining learners' judgments of grammaticality used college students of French in their second, third, and fourth semesters as subjects. In the first experiment, the subjects were exposed to both grammatical and four types of ungrammatical…
Descriptors: College Students, Comparative Analysis, French, Interlanguage
Winitz, Harris; And Others – 1985
In the comprehension approach to second language instruction, the major procedure is to provide students with comprehensible input, which it is the students' responsibility to understand. The aim is to encourage nucleation of the target language, that is the crystallization of the rule system. Teaching procedures focus on strategies for implicit…
Descriptors: Classroom Techniques, Educational Quality, German, Intensive Language Courses
Palmberg, Rolf – Language Centre News, 1977
This paper attempts a brief account of recent trends in interlanguage studies. Interlanguage may be defined as a separate linguistic system which results from a learner's attempted production of a target language norm. According to the recreation hypothesis, this is a dynamic system of increasing complexity, whereas, according to the restructuring…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Creoles, Error Analysis (Language), Interlanguage
PDF pending restoration PDF pending restoration
Jenner, Bryan R. A. – Interlanguage Studies Bulletin, 1976
Error analysis has consistently neglected to give any treatment of the phonological aspects of non-native linguistic performance. Using Selinker's Interlanguage model as a starting-point, an attempt is made here to develop a descriptive apparatus capable of accounting for the phenomena of "foreign accents." The data of one such…
Descriptors: Dutch, English (Second Language), Error Analysis (Language), Interference (Language)
Zeilinger, Michael – Monda Lingvo-Problemo, 1972
Various computer applications in linguistics, primarily speech synthesis and machine translation, are reviewed. Although the computer proves useful for statistics, dictionary building and programmed instruction, the promulgation of a world auxiliary language is considered a more human and practical solution to the international communication…
Descriptors: Acoustic Phonetics, Artificial Languages, Artificial Speech, Communication Problems
Eckman, Fred R. – 1981
Two questions are raised: Is it possible to characterize the notion human language in terms of absolute and typological universals? And if so, what is the relationship between these universals and those formulated for primary languages? Given these questions, the purpose of the paper is to: (1) investigate some of the methodological considerations…
Descriptors: Consonants, English (Second Language), Interlanguage, Japanese
Stauble, Ann-Marie; Larsen-Freeman, Diane – 1978
This study presents a formal device which can be used to display interlanguage variability while revealing its overall systematicity. Two types of variability are recognized: (1) production of a number of variant structures for a single target language structure at one point in time; and (2) variation over time that is attributable to the…
Descriptors: English (Second Language), Grammar, Interlanguage, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Frith, May B. – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1975
The interlanguage hypothesis, as it accounts for some of the problems and complexities inherent in second language learning, is described. This approach is compared with the strong version of the contrastive analysis hypothesis. Strengths and weaknesses of the interlanguage hypothesis are examined. (Author/RM)
Descriptors: Comparative Analysis, Contrastive Linguistics, Error Patterns, Interference (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Schumann, John H. – Language Learning, 1978
Presents arguments for the view that pidginization can be a model of early second language acquisition, decreolization can be a model for later second language acquisition, and creolization is inappropriate for any aspect of this process. (Author/AM)
Descriptors: Adult Students, Creoles, Interlanguage, Language Research
Peer reviewed Peer reviewed
Felix, Sascha W. – System, 1978
Reviews the research on first and second language acquisition, enumerates some basic features of human language learning, and discusses implications for the foreign language classroom. (RM)
Descriptors: Applied Linguistics, Error Analysis (Language), Grammar, Interlanguage
Peer reviewed Peer reviewed
Azevedo, Milton M. – Modern Language Journal, 1978
Spanish-speaking learners of Portuguese often transfer features of Spanish language to Portuguese. Learner errors, including those caused by Spanish interference, are analyzed by contrasting Portuguese and Spanish grammar. (SW)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Error Analysis (Language), Grammar, Interference (Language)
Bonnot, Jean-Francois P.; Spa, Jaap J. – IRAL, 1988
Phonetic deviations occurring in the French of native Dutch-speaking university students are explained by a theory stating that every new rule entering the learner's linguistic competence produces a hypercorrective correlate. The theory is said to permit prediction of the differences in timing between foreign and native learning of French. (MSE)
Descriptors: Adult Learning, College Students, Dutch, French
Pages: 1  |  ...  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  ...  |  80