Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 227 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1328 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2597 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3969 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 249 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Zhou, Meng – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Translation ethics today is an area of growing concern, so is its education. In the new millennium, ethics has become an explicit and integrative component of translator education. Meanwhile, the objective of translation ethics education has shifted from preaching abstract, universalistic translator codes of ethics to training translation…
Descriptors: Translation, Ethics, Language Processing, Second Language Learning
Olwi, Alaa; Kahina, Touat; Zitouni, Mimouna – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
Children's cartoons and films are often dubbed for obvious reasons that children find reading subtitles a challenging process in a film. This study investigated the issue of Otherness and the strategies of its audiovisual translation in the Arabic dubbed version of "Masha and the Bear," a Russian cartoon film. The study examined the…
Descriptors: Case Studies, Cartoons, Translation, Comparative Analysis
Uzum, Baburhan; Yazan, Bedrettin; Akayoglu, Sedat; Mary, Latisha – Language and Intercultural Communication, 2022
Our study draws from discussion board data from a telecollaboration including three teacher education courses in France, Turkey, and the USA. Our data analysis of three groups' conversations (n = 21) addressed this research question: How do participants use translingual negotiation strategies in online contact zones as they construct their…
Descriptors: Foreign Countries, Preservice Teachers, Preservice Teacher Education, Intercultural Communication
Medina Riveros, Rosa Alejandra; Jose Botelho, Maria; Austin, Theresa; Parra Pérez, Diana Angélica – Pedagogies: An International Journal, 2022
Our reflexive study responds to the need for learning about translanguaging and multimodality as entangled pedagogies in non-English-dominant contexts from teachers' perspectives. This conceptual-empirical article re-examines a yearlong ethnographic study which traced how a community of seven in-service English language teachers in Colombia and…
Descriptors: Translation, Code Switching (Language), Learning Modalities, Faculty Development
Nuñez-Polo, Mercedes H. – Journal of Mental Health Research in Intellectual Disabilities, 2022
Introduction: The aim of this study is to validate a Spanish version of the Impact of Event Scale on People with ID (IES-ID). Methods: IES-ID was administered to adults with ID (n = 120), analyzing internal consistency, inter-rater and test-retest reliability, criterion validity, construct validity and feasibility. Results: Good internal…
Descriptors: Spanish, Translation, Construct Validity, Factor Analysis
Hariyatmi, Sri – Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2022
This present study aims to examine the procedure of adaptation in four selected US-based image memes adapted to the Indonesian context. Four US-based image memes and their Indonesian adaptation were selected as the source of data. They were purposively chosen from some Indonesian memes' websites and the US-based image memes. This study adopts…
Descriptors: Indonesian Languages, Foreign Countries, Visual Aids, Cultural Context
Brehmer, Bernhard; Steinbach, Dominika; Arifulin, Vladimir – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
The article focuses on whether and to which extent heritage bilinguals make use of their heritage language while developing receptive skills in unknown languages which are either related to the majority language or the heritage language. Thirty four adolescent heritage speakers of Russian and Polish and a control group of thirty three German…
Descriptors: Native Language, Slavic Languages, German, Bilingualism
Syed, Hassan; Syed, Ghazal Kazim – Research in Education, 2021
This paper reports on the challenges faced by two researchers during data collection and translation of data and analysis in two public sector universities in Pakistan. Data collection from each institute involved different procedures and a different set of issues, including negotiating access with gatekeepers and participants, dealing with…
Descriptors: Novices, Researchers, Qualitative Research, Research Administration
Sensoy, Gözde; Siyez, Digdem M.; Kalen, Serhat – Australian Journal of Career Development, 2021
Young adults pursue a career path in the face of many barriers, such as financial worries and parental influences. Engaging in occupational behaviours enables them to know themselves and the world better, and also provides them with opportunities to have experiences that help them decide on a career. This study adapts the Occupational Engagement…
Descriptors: Foreign Countries, College Students, Test Construction, Psychometrics
Aranta, Arik; Wijaya, I. Gede Pasek Suta; Husodo, Ario Yudo; Nugraha, Gibran Satya; Dwiyansaputra, Rama; Bimantoro, Fitri; Putrawan, I. Putu Teguh – Journal of Education and Learning (EduLearn), 2021
Preservation of Indonesian culture is an important thing that must be considered. One of the efforts that have been made in preserving culture is technological development implementation. In cultural preservation, based on data obtained from 45 respondents from the Bima community in Indonesia, 34.9% of the community does not understand the Bima…
Descriptors: Latin, Alphabets, Written Language, Translation
Ali, Amira – Journal of Information Technology Education: Research, 2021
Aim/Purpose: This study investigated the integration of Google Docs in facilitating undergraduate students' interactional collaboration in an online translation course. The study also explored the engagement patterns that emerge when students use Google Docs and evaluated their experience of using this platform in collaborative translation.…
Descriptors: Technology Uses in Education, Cooperative Learning, Collaborative Writing, Translation
Svahn, Elin – Interpreter and Translator Trainer, 2021
This article reports on a longitudinal focus group study of two groups of translation students aimed at investigating their socialisation into the translation profession. The students followed the same MA programme in Translation Studies at a Swedish university but worked with different source languages (SL): Japanese and English. The focus group…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Longitudinal Studies, Masters Programs
Hellmich, Emily; Vinall, Kimberly – International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 2021
Machine translation (MT) platforms have gained increasing attention in the educational linguistics community. The current article extends past research on instructor beliefs about MT by way of an ecological theoretical framework. The study reports on a large-scale survey (n=165) of FL university-level instructors in the U.S. Findings indicate…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Language Teachers, Teacher Attitudes
Yazici, Hikmet; Altun, Fatma; Tosun, Cansu; Özdemir, Münevver; Karsantik, Yasemin – Psycho-Educational Research Reviews, 2021
The purpose of the present study was to adapt COVID-19 Induced Anxiety Scale (CIAS) and Protective Behaviors towards COVID-19 Scale (PBCS) into Turkish language, and to investigate their psychometric properties. 593 adults participated in the study. Data were collected through CIAS and PBCS as well as The Fear of COVID-19 Scale (FCS). Cronbach…
Descriptors: Psychometrics, Test Validity, Test Reliability, Anxiety
Tuna, Didem; Çelik, Begüm – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
In "The Light of Day," Eric Ambler creates a dysphoric Istanbul through the opposition of East and West. However, its Turkish translation "Gün Isigi" by Adnan Semih Yazicioglu tends to create a very different narrative by transforming signs related to Istanbul and some Orientalist clichés. In this study, the image of the East…
Descriptors: Turkish, Translation, Authors, Signs

Peer reviewed
Direct link
