Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 227 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1328 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2597 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3969 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 249 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Musk, Nigel – Classroom Discourse, 2022
This study applies multimodal conversation analysis to examine how pupils of L2 English in Sweden make use of online translation tools (OTTs), i.e. bilingual dictionaries and Google Translate, in a range of digital collaborative writing tasks. The collection of sequences where pupils use OTTs comes from 31 hours of video-recorded data from four…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Foreign Countries
Shahbazi, Sara; Salinitri, Geri – Journal of Open, Flexible and Distance Learning, 2022
The researchers of this case study explored English language learner (ELL) parents' experience as they supported their children's English language development in an online (virtual) kindergarten programme. One-on-one semi-structured interviews were used to collect data. Then the researchers used thematic analysis to describe the participants'…
Descriptors: English Language Learners, Parent Role, Experience, Second Language Learning
Daghoughi, Shekoufeh; Hashemian, Mahmood – English Language Teaching, 2016
Due to differences across languages, meanings and concepts vary across different languages, too. The most obvious points of difference between languages appear in their literature and their culture-specific items (CSIs), which lead to complexities when transferring meanings and concepts from one language into another. To overcome the complexities…
Descriptors: Translation, Culture, Taxonomy, Indo European Languages
Frizzi, Adria – Hispania, 2016
In this article, Adria Frizzi provides a brief overview of Fred Ellison's work in the field of literary translation. Frizzi does so by outlining Ellison's trajectory as a translator--highlighting how his choices in this area of his scholarship fit into a broader, multipronged approach to the study and diffusion of the language, culture, and…
Descriptors: Translation, Latin American Literature, Scholarship, Novels
Saeed, Kochar Ali; Sabir, Lanya Mohammed; Fatah, Bayar Swara – Arab World English Journal, 2021
This research aims to give a clear image of coursebook evaluation in the English department of Komar University of Science and Technology (KUST) in Iraqi Kurdistan. The focus of this paper is to show the advantages and disadvantages of six coursebooks that are used in the English department of KUST. For this purpose, the researchers conducted…
Descriptors: Case Studies, Departments, Universities, Teacher Attitudes
Nowbakht, Mohammad; Olive, Thierry – Written Communication, 2021
This study examined the role of error-type and working memory (WM) in the effectiveness of direct-metalinguistic and indirect written corrective feedback (WCF) on self error-correction in first-language writing. Fifty-one French first-year psychology students volunteered to participate in the experiment. They carried out a first-language…
Descriptors: Short Term Memory, Feedback (Response), Error Correction, Foreign Countries
Mikolic Južnic, Tamara; Moe, Marija Zlatnar; Žigon, Tanja – Interpreter and Translator Trainer, 2021
The study focuses on literary translation between languages of low diffusion (LLD) from the perspective of a culture using such a language. The position of a language group in the world translation system determines the general flow of literary translation, but the specifics for the translation of an individual LLD may depend on a number of…
Descriptors: Translation, Second Languages, Slavic Languages, Literature
Tyler, Robyn – Classroom Discourse, 2021
Whole-body sense-making offers insights for the analysis of identity work in learning in multilingual classroom contexts. The concept has the potential to draw together two strands of classroom discourse scholarship, namely multilingual and multimodal discourse studies. The data presented in this paper constitutes a moment of whole-body…
Descriptors: Multilingualism, Classroom Communication, Self Concept, Science Instruction
Bozkur, Binaz; Kaya, Alim – Pegem Journal of Education and Instruction, 2021
The aim of this study was to examine the psychometric properties of the Turkish version of the Consultation Self Efficacy Scale; another aim was to examine school counselors' knowledge levels of consultation self-efficacy, difficulties they face in conducting consultation services, their needs and support resources, their suggestions for…
Descriptors: Test Construction, Test Reliability, Test Validity, Turkish
Alm, Antonie; Watanabe, Yuki – Research-publishing.net, 2021
This short paper reports on the preliminary findings of a study into the use of Online Translators (OTs) by university language students. Students of Chinese, French, German, Japanese, and Spanish and their teachers responded to comparative surveys on their respective use and evaluation of OTs for L2 writing in formal language learning contexts.…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Benz, Thomas Erich – ProQuest LLC, 2021
This research aims at deconstructing and questioning certainties about assessment as an educational institution on its most fundamental levels. To achieve that, I am utilizing theoretical frameworks inspired by concepts on the existence of cultural and social capital, by artifact mediated cognition, and by a recently proposed discipline on…
Descriptors: Cultural Capital, Social Capital, Teaching Methods, Network Analysis
Alexis McBride – ProQuest LLC, 2021
Within the context of postsecondary education, this study explores translation as a model activity for developing a translanguaging approach to remedial writing instruction for linguistically minoritized (LM) learners. Using qualitative methods grounded in discourse analysis and translation studies, bi/multilingual participants (N=5) enrolled in…
Descriptors: Language Minorities, Writing Instruction, Metacognition, Community College Students
Alwazna, Rafat – Journal of Psycholinguistic Research, 2020
Based on Mahboob and Elyas (World Engl 33(1):128-142, 2014), who identified an expanding circle variety of Englishes, known as 'Saudi English', the present paper addresses the consonantal variations between Formal English and a sub-variety of Saudi English, termed as 'Saudi Hijazi English'. The paper presents the specific consonants of Saudi…
Descriptors: Oral Language, Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Shadiev, Rustam; Sun, Ai – Journal of Computing in Higher Education, 2020
In this study, we applied a combination of speech-to-text recognition (STR) and computer-aided translation (CAT) technologies during lectures in English as a foreign language to facilitate student comprehension of the lecture content. The instructor lectured in English, the STR system generated texts from the voice input, and the CAT system then…
Descriptors: Assistive Technology, Speech Communication, Computer Assisted Instruction, Translation
Limpo, Teresa; Filipe, Marisa; Magalhães, Sofia; Cordeiro, Carolina; Veloso, Andreia; Castro, São Luís; Graham, Steve – Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 2020
There is a growing body of research showing that writers are influenced by motivation-related aspects. This study documents the translation process of the Portuguese version of the Writing Motivation Questionnaire and the construction of two scales to measure self-efficacy for handwriting and story writing. The psychometric properties of these…
Descriptors: Test Construction, Test Validity, Test Reliability, Psychometrics

Peer reviewed
Direct link
