NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1,066 to 1,080 of 3,082 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Wedin, Åsa; Rosén, Jenny; Straszer, Boglárka – International Electronic Journal of Elementary Education, 2021
This article is aimed to demonstrate how language policy at the local school level may create space for translanguaging. Focus is on a Mother Tongue (MT) classroom for Somali in a primary school in Sweden by way of an analysis of layers of language policy, with focus on spatial aspects. The empirical material consists of policy documents,…
Descriptors: Code Switching (Language), Photography, African Languages, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bavieri, Luisa; Beaven, Ana – Language Learning in Higher Education, 2021
Intercultural language learning and teaching is generally endorsed in contemporary foreign and second language classroom contexts. This article reports the use of an intercultural education activity taught in an Italian L2 elementary course at the Language Centre of the University of Bologna attended by exchange and degree-seeking students. The…
Descriptors: Interpersonal Competence, Italian, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Shinga, Sibongile; Pillay, Ansurie – South African Journal of Education, 2021
In post-apartheid South Africa, 11 languages, including English and indigenous languages, were given equal status as official languages. Yet, more than 25 years after democracy, Black parents still believe that their children's wealth and success depend on English, and therefore, send them to English-medium schools where they take English as a…
Descriptors: Language Teachers, English (Second Language), Second Language Instruction, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
MacSwan, Jeff – American Educational Research Journal, 2017
Translanguaging is a new term in bilingual education; it supports a heteroglossic language ideology, which views bilingualism as valuable in its own right. Some translanguaging scholars have questioned the existence of discrete languages, further concluding that multilingualism does not exist. I argue that the political use of language names can…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Bilingual Education, Language Usage
Mumin, Zahir – ProQuest LLC, 2017
The objective of the current study is to contribute to the larger body of sociophonetic variation research by describing and analyzing Spanish as spoken in a small Puerto Rican community in the US. First, I describe phonological and morphosyntactic features of Spanish as used by four different groups of Puerto Rican informants in Amsterdam, New…
Descriptors: Spanish, Language Variation, Bilingualism, Morphology (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hin, Chan Yi; Lam, Anita Yu On; Leung, Aaron Wong Yiu – Sign Language Studies, 2022
Research on translanguaging practices of Deaf people have shown their creative multimodal resources to communicate (Kusters 2017; Holmström and Schönström 2017; Moriarty Harrelson 2017). These findings have enlightened disciplines like sociolinguistics and bilingual education and can be equally important for policy makers who make decisions that…
Descriptors: Code Switching (Language), Deafness, Social Attitudes, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Fang, Fan; Xu, Yidie – TESL-EJ, 2022
This conceptual paper aims to review some commonalities between two paradigms: Global Englishes and translanguaging. It does so by considering the postcolonial varieties of English, the challenge of native speakerism ideology and the inclusion of multiple discursive practices in classroom discourse. This paper argues that both paradigms should be…
Descriptors: Code Switching (Language), Global Approach, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Qureshi, Muhammad Asif; Aljanadbah, Ahmad – International Multilingual Research Journal, 2022
The current study examined the impact of translanguaging on second language reading comprehension. The study involved an experimental and a control group. The participants in the experimental group (n = 38) were offered four opportunities to engage Arabic -- their first language -- in comprehending a text in English. These occasions for…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Comparative Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Charamba, Erasmos – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2022
In spite of the fact that increased transnational flows of people have altered the social, cultural, and linguistic landscape, education in Zimbabwe still follows a monolingual trajectory. The use of a language of instruction different from the students' home language has been identified as the major factor in students' academic underachievement.…
Descriptors: Science Instruction, Technology Education, Academic Achievement, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yousef, Areej – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
This paper explores the language planning strategies employed by Australian transnational families of Arabic-speaking backgrounds to develop their children's bilingualism in English and Arabic. The paper concludes that the families' transnationalism and strong links with their countries of origin played a significant role in their language…
Descriptors: Language Usage, Family Relationship, Native Language, Arabic
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wu, Dandan; Cai, Liman; Liang, Luyao; Li, Hui – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
This study explored the patterns and predictors of code-switching (CS) in Singapore preschoolers by analyzing the data elicited from an existing early childhood corpus. Altogether 943 cases of CS produced by 111 children aged 2;6, 3;6, 4;6, 5;6, respectively, were analyzed. The results indicated that: (1) 'insertion', 'intersentential', and…
Descriptors: Language Patterns, Code Switching (Language), Computational Linguistics, Age Differences
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhang, Rui; Chan, Brian Hok-Shing – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
This paper examines the translanguaging practice of two EFL teachers in a Xinjiang university, where English and Mandarin Chinese are predominant but Uyghur is minoritised as a medium of instruction. We focus on data in which the teachers translanguage across all three languages and make a case for the conception of pedagogical translanguaging…
Descriptors: Code Switching (Language), Native Language, Mandarin Chinese, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Martorana, Christine – Composition Forum, 2022
This main argument this article makes is that the field of Rhetoric and Composition must expand our current multimodal framework to account for a sixth mode: the multilingual mode. Understood as the purposeful combination of multiple languages within a single composition, the multilingual mode has two distinct benefits: it allows us to more fully…
Descriptors: Multilingualism, Multimedia Instruction, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chang, Sharon – Foreign Language Annals, 2022
This qualitative case study of one teacher preparation program uses Asian critical race theory to examine Chinese bilingual preservice teachers' (N = 102) raciolinguistic ideology discourse in their reflections on using translanguaging pedagogy. Thematic analysis in daily logs, lesson reflection papers, and exit tickets indicated two contrasting…
Descriptors: Bilingual Teachers, Preservice Teachers, Language Teachers, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Bavendiek, Ulrike – Research-publishing.net, 2022
Parallel texts in the form of Graded Readers have a long tradition in foreign language learning. When presenting the translation in the reader's first language alongside the target language text, parallel texts offer access to literary texts, to their stories, characters, plot developments, and cultural content, without the need for time-consuming…
Descriptors: Modern Languages, Literature, Second Language Learning, Second Language Instruction
Pages: 1  |  ...  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  ...  |  206