Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 172 |
| Since 2022 (last 5 years) | 887 |
| Since 2017 (last 10 years) | 1724 |
| Since 2007 (last 20 years) | 2334 |
Descriptor
Source
Author
| Wei, Li | 16 |
| García, Ofelia | 15 |
| Lin, Angel M. Y. | 12 |
| Genesee, Fred | 11 |
| Gort, Mileidis | 9 |
| Gorter, Durk | 9 |
| Myers-Scotton, Carol | 9 |
| Baker, Colin | 8 |
| Cenoz, Jasone | 8 |
| Poplack, Shana | 8 |
| Dewaele, Jean-Marc | 7 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Teachers | 64 |
| Practitioners | 35 |
| Researchers | 21 |
| Students | 16 |
| Parents | 8 |
| Administrators | 5 |
| Policymakers | 3 |
| Community | 1 |
| Media Staff | 1 |
Location
| China | 105 |
| South Africa | 104 |
| Australia | 82 |
| Canada | 80 |
| Hong Kong | 65 |
| Texas | 59 |
| Spain | 54 |
| California | 48 |
| Sweden | 47 |
| Germany | 44 |
| United States | 44 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
| No Child Left Behind Act 2001 | 3 |
| Bilingual Education Act 1968 | 2 |
| Deferred Action for Childhood… | 2 |
| Every Student Succeeds Act… | 2 |
| Head Start | 2 |
| Brown v Board of Education | 1 |
| Elementary and Secondary… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
| Meets WWC Standards without Reservations | 1 |
| Meets WWC Standards with or without Reservations | 1 |
Sridhar, S. N. – 1976
Two mixed varieties of Kannada, Perso-Arabic Kannada and English-Kannada, are analyzed with a view to characterizing the sociolinguistic functions of such mixed languages. The introduction consists of a definition of code-mixing, a brief review of earlier studies, and a statement of the aim and scope of the present study. Section Two is devoted to…
Descriptors: Arabic, Bilingualism, Code Switching (Language), Dravidian Languages
Jacobson, Rodolfo – 1981
There are pros and cons to the use of a concurrent approach, that is using two or more languages in the same context. The new concurrent approach (NCA) advocated here resulted from a desire to bring together the child's two languages in a way that would further the child's language development and, at the same time, lead to satisfactory school…
Descriptors: Bilingual Education, Bilingualism, Code Switching (Language), English (Second Language)
Blansitt, Edward L., Jr., Ed.; Teschner, Richard V., Ed. – 1980
Among the 29 articles collected here are the following: (1) "On Markedness and Sociolinguistic Variation" (Amastae); (2) "On the Form of Bilingual Grammars: The Phonological Component" (Elerick); (3) "On Negation in Comparative Constructions" (Fries); (4) "Class by Value System: Implications for Bilingual…
Descriptors: Bilingual Education, Bilingualism, Code Switching (Language), Contrastive Linguistics
Shuy, Roger W. – 1974
The language or dialect used in a conversation will vary according to the social situation, the identity of the participants, and the conversational topic. Bilinguals will often switch languages to suit the topic or the listener; persons who speak both standard and dialect forms of a language will use the standard in formal conversation and the…
Descriptors: Applied Linguistics, Behavior Theories, Code Switching (Language), Dialects
Peer reviewedSharrock, W. W.; Watson, D. R. – System, 1985
Using the ethnomethodological and conversation-analytic perspectives, this study points out some directions for the sociological and linguistic analyses of simulation-games based on inspection of video-recordings of actual examples of second language learner game participation. (Author/SED)
Descriptors: Class Activities, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Educational Games
Peer reviewedGriffith, Penny L. – Sign Language Studies, 1985
Reports on a study which followed the language development of a hearing son of deaf parents from his seventeenth month to twenty-third month. Various aspects of the child's language acquisition in sign and speech are described, as is his early ability to alternate languages (sign and speech) according to addressee. (SED)
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language), Deafness
Peer reviewedLuetke-Stahlman, Barbara – Sign Language Studies, 1984
Describes code shifting study in communicative behavior of hearing child interacting with deaf child and mother, both of whom signed. Hearing child knew signing, but did not sign at home. Although communication change occurred, code shifting was influenced more by motivational variables and by hearing child's own flexibility with language than by…
Descriptors: American Sign Language, Child Language, Code Switching (Language), Communication Skills
Lee, Mi-Ae – Texas Papers in Foreign Language Education, 1997
A study examined the morphosyntactic mechanism of a common code-switching (CS) pattern, the use of an English adjective (content morpheme) + Korean "-ita" (a system morpheme meaning "be") in the speech of Korean-English bilinguals. Data were drawn from audiotaped conversations of three subjects with their family members or…
Descriptors: Adjectives, Bilingualism, Code Switching (Language), English
Strong, W. F. – 1994
This study investigated the strategies used by westerners, particularly American, Canadians, and Britons, to assimilate linguistically with the Yoruba people of southwestern Nigeria. The report begins with a brief chronicling of the history of colonialism and English usage in Nigeria. The study is then described. Based on observation of…
Descriptors: Acculturation, Code Switching (Language), Colonialism, English
Peer reviewedGarcia, Eugene E.; Trujillo, Alex – Journal of Educational Psychology, 1979
Spanish-English bilingual and English monolingual children imitated Spanish and English lexical and syntactic constructions. Lexical items contained "high risks" phonemes. Sentence constructions emphasized plurality, possessiveness, and adjective-noun word order. Monolingual and bilingual children did not differ on English imitations; bilinguals…
Descriptors: Bilingual Students, Code Switching (Language), Early Childhood Education, Imitation
Meloni, Christine Foster – Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 1978
This study documents the instances of code-switching and interference in the speech of a bilingual child living in Rome, Italy, with his American mother and Italian father. (CFM)
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Children, Code Switching (Language)
Peer reviewedGeorgakopoulou, Alexandra – International Journal of Applied Linguistics, 1997
Analyzes the ways in which language use reflects alignments and symmetry between people who are well-acquainted and communicate via electronic mail in Greek. Focus is on certain discourse features that form the conventionalized style of e-mail and frame contextualization cues, particularly certain patterns of code-switching and style shifts. (MSE)
Descriptors: Applied Linguistics, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Electronic Mail
Peer reviewedNapier, Jemina – Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 2002
A study investigated 10 Auslan/English interpreters' use of translation style when interpreting for a university lecture. Results found the interpreters predominantly used a free or literal interpretation approach, but switched between translation styles at particular points of a text, leading to the suggestion of the concept of translational…
Descriptors: Code Switching (Language), Deaf Interpreting, Deafness, Educational Attainment
De Fina, Anna – Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 1989
Reports the results of an analysis of conversations among bilingual adults designed to determine the nature of code switching. Categories for the analysis are proposed, syntactic constraints on code switching are discussed, and code switching as a conversational strategy is considered. (24 references) (CFM)
Descriptors: Adults, Bilingualism, Code Switching (Language), English
Peer reviewedFernando, Siromi – World Englishes, 1989
Discusses the major directions taken by Sri Lankan English fiction in the 1980's in developing style ranges appropriate for the expression of new social realities. Four works of fiction are used to illustrate progress towards this goal. (42 references) (Author/OD)
Descriptors: Code Switching (Language), English (Second Language), Fiction, Foreign Countries


