NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 706 to 720 of 3,093 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Read, Kirsten; Contreras, Paloma D.; Rodriguez, Bianca; Jara, Jessica – Early Education and Development, 2021
Research Findings: Storybooks provide opportunities for children to encounter new words in context and build vocabulary. Storybooks intended for dual-language learners (DLLs) can come in two types -- immersive monolingual second language (L2) books, or an emerging style of "code-switching" books written predominantly in a child's…
Descriptors: Code Switching (Language), Picture Books, Second Language Learning, Retention (Psychology)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pierson, Ashlyn E.; Grapin, Scott E. – Bilingual Research Journal, 2021
Building on recent practice-oriented and multimodal shifts in bilingual education and content area education, we propose "a disciplinary perspective on translanguaging" that leverages the synergy between translanguaging and contemporary conceptualizations of content learning. Specifically, we propose that a disciplinary perspective…
Descriptors: Code Switching (Language), Grade 6, STEM Education, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Nur, Tadjuddin; Lukman; Kaharuddin; Dafirah – TESOL International Journal, 2021
The present research sought to investigate the language attitudes of Betawi Teenagers towards their mother tongue. Language attitudes cover opinions, ideas, and prejudices that speakers have with respect to a language. Research of language attitudes is getting much attention for years in some fields. Due to the importance of the language…
Descriptors: Language Attitudes, Native Language, Adolescent Attitudes, Indonesian
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kwihangana, Felix – ELT Journal, 2021
This study explored multilingual students' attitudes towards translanguaging after the practice was introduced in group activities aimed at improving their English language skills and classroom engagement. A cohort of students taking a pre-sessional English course at a college of technology in Rwanda were initiated into translanguaging. They were…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Instruction, Second Language Learning, Instructional Effectiveness
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bayona, Sandra; Percara, Antonella – Reading Matrix: An International Online Journal, 2021
Effective communication is a fundamental aspect of human relationships and a key interpersonal skill to be considered and developed at an EFL Teacher Education Program. Yet, a variety of challenges are posed for those in the process of becoming (proficient) users of English in an environment where Spanish is the main means of communication. Our…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Language Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Han, Mihyun; Van Duinen, Deborah Vriend; Weng, Angela – Reading Teacher, 2021
In this Teaching Tips article, we discuss our efforts to create and utilize translanguaging interactive read-aloud videos as part of a community-wide reading program focused on the reading and discussing of a shared book. Offering translanguaging spaces for bilingual readers in area elementary classrooms and the community, these videos were…
Descriptors: Code Switching (Language), Video Technology, Reading Aloud to Others, Story Reading
Consuelo Anita Grier – ProQuest LLC, 2021
The racial and cultural climates at predominantly White institutions of higher education have a history of being unwelcoming and unsupportive of administrators and leaders of color. Leaders of color have filled a majority of the leadership positions charged with advancing diversity and equity-driven agendas at predominantly White institutions. The…
Descriptors: Predominantly White Institutions, Administrators, Administrator Characteristics, Leaders
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ahmed, Mohamed A. H. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
The translation of bilingual literary texts may challenge a translator when s/he needs to transfer some embedded, foreign codes from a language other than the dominant language of the source text (ST) into the target text (TT). This study analyses the way in which code-switching (CS) is transferred into a TT, looking at the translation strategies…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Translation, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Amy Clark – International Multilingual Research Journal, 2024
Emergent bi/multilingual children have historically been afforded few opportunities to engage dialogically with peers and teachers in posing authentic questions and co-constructing interpretations of texts as their reading instruction has traditionally been skills driven. Additionally, more recent scholarship has identified increased opportunities…
Descriptors: Multilingualism, Spanish Literature, Spanish, Language Maintenance
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yongyan Zheng; Yixi Qiu – Language and Education, 2024
Informed by a combined framework of 'translanguaging' and 'epistemic injustice', this paper examines how a group of teachers and students from diverse linguistic and cultural backgrounds negotiated their knowledge participation through translanguaging in an English medium instruction (EMI) degree program at a Chinese university. Data were…
Descriptors: Language of Instruction, English (Second Language), Second Language Learning, Foreign Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Oihana Leonet; Eider Saragueta; Eli. Arocena – Language, Culture and Curriculum, 2024
The objective of the study is to explore the possibilities of pedagogical translanguaging as a strategy to develop critical language awareness among a group of primary school students from the Basque Autonomous Community (Spain). The study is part of a broader ethnographically based research project, which was developed over two school years in…
Descriptors: Code Switching (Language), Metalinguistics, Teaching Methods, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xiao Zhang; Christiane Lütge – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
International students' attitudes towards teachers' codeswitching to the first language (L1) have not been adequately investigated in cross-cultural English-medium instruction (EMI) settings, where teachers and international students do not share the same L1 while they interact in English as a lingua franca (ELF). To fill that void, this study…
Descriptors: Universities, Code Switching (Language), German, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kiyu Itoi; Ryo Mizukura – International Journal of Multilingualism, 2024
With the internationalisation of higher education, many universities in non-English-speaking countries have started offering English-medium instruction (EMI) courses. In Asia, in addition to the challenges caused by instructors and local students not being L1 speakers of English, the recent study-abroad trend has added more complexity to…
Descriptors: Exchange Programs, Study Abroad, English (Second Language), Second Language Learning
Liling Huang – ProQuest LLC, 2024
A key goal in World Language Education (WLE) is challenging learners' preconceived notions about other cultures, aligning with the leading intercultural competence models, national language teaching standards, and the emerging Transformative Language Learning and Teaching (TLLT) paradigm. However, challenging stereotypes remains a concern to…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Transformative Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Alejandro Granados Vargas; Cecilia Perez; Betty Yu – EBP Briefs (Evidence-based Practice Briefs), 2024
Clinical Question: Would the performance on a narrative task (O) differ for a bilingual child with a potential language disability (P) when using a translanguaging approach to narrative language sample analysis (I) compared to restricting narratives to one language per task (C)? Method: Systematic Review. Study Sources: Google Scholar. Search…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Referral, Speech Evaluation
Pages: 1  |  ...  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  ...  |  207