NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1,996 to 2,010 of 3,093 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wheeler, Rebecca; Cartwright, Kelly B.; Swords, Rachel – Reading Teacher, 2012
In our increasingly diverse schools, students bring diverse ways of speaking to the classroom. In turn, as features from students' home language varieties transfer into their readings of texts, teachers' assessment and intervention plans may be directly affected. If teachers conflate dialect influence with reading error in Standard English, they…
Descriptors: Standard Spoken Usage, Intervention, Dialects, Reading Achievement
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bahous, Rima N.; Nabhani, Mona Baroud; Bacha, Nahla Nola – Language Awareness, 2014
Research has shown that code-switching (CS) between languages in spoken discourse is prevalent in multilingual contexts and is used for many purposes. More recently, it has become the subject of much concern in academic contexts in negatively affecting students' language use and learning. However, while the concern has been increasing, no rigorous…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Oral Language, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Schreiber, Brooke Ricker – Language Learning & Technology, 2015
This paper presents a case study of the multilingual writing practices of a Serbian university student on Facebook, examining how he uses multiple varieties of English and Serbian images and video to shape his online identity and establish membership in local and global communities. Drawing on data from stimulated-recall interviews, online…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Music, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Grenfell, Michael; Harris, Vee – Journal of Curriculum Studies, 2015
This article seeks to develop the research agenda of multilingualism and multicompetence by bringing together three research fields and their related methodologies: bilingualism, third language acquisition and language learner strategies. After a brief introduction to each area, it describes a study to explore whether bilingual adolescent students…
Descriptors: Learning Strategies, Bilingual Students, Multilingualism, Adolescents
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Payant, Caroline – Canadian Modern Language Review, 2015
Due to the growing number of plurilingual learners in the world today (Hammarberg, 2010), the present multiple case study examines four plurilingual participants' beliefs toward first language (L1) and second language (L2) mediation in the acquisition of French as a third language (L3). During a 16-week classroom-based study in a French university…
Descriptors: Multilingualism, Second Language Learning, Spanish, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Verhoef, Kim M. W.; Roelofs, Ardi; Chwilla, Dorothee J. – Journal of Cognitive Neuroscience, 2010
Language switching in bilingual speakers requires attentional control to select the appropriate language, for example, in picture naming. Previous language-switch studies used the color of pictures to indicate the required language thereby confounding endogenous and exogenous control. To investigate endogenous language control, our language cues…
Descriptors: Attention Control, Bilingualism, Code Switching (Language), Cues
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Loureiro-Rodriguez, Veronica – L2 Journal, 2013
This article reports on a classroom-based experience that draws from the critical approach to heritage Spanish language teaching and Hanauer's concept of meaningful writing. Participants were three students enrolled in a first-year course for heritage Spanish speakers at a major Canadian public university. The writing component of this language…
Descriptors: Native Language Instruction, Heritage Language, Spanish Speaking, Writing Assignments
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Farrugia, Marie Therese – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2013
In Malta, mathematics is often taught through code-switching between Maltese and English, mainly due to the use of textbooks published in the UK. The mixing of the languages has been a source of discussion for several years, with some educators accepting the mixed pattern, and others arguing in favour of using English alone. Furthermore, the…
Descriptors: Mathematics Instruction, Language of Instruction, Code Switching (Language), Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gauci, Hertian; Camilleri Grima, Antoinette – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2013
This article addresses the issue of teacher codeswitching in the teaching of Italian in Malta. The analysis of teacher codeswitching shows that the learners' first language (L1), Maltese, is used as a pedagogical tool to enhance language learning. Teachers frequently resort to Maltese to provide more learner-friendly explanations of grammatical…
Descriptors: Italian, Foreign Countries, Code Switching (Language), Interviews
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Meakins, Felicity; Wigglesworth, Gillian – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
In situations of language endangerment, the ability to understand a language tends to persevere longer than the ability to speak it. As a result, the possibility of language revival remains high even when few speakers remain. Nonetheless, this potential requires that those with high levels of comprehension received sufficient input as children for…
Descriptors: Linguistic Input, Child Language, Language Variation, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Harissi, Maria; Otsuji, Emi; Pennycook, Alastair – Applied Linguistics, 2012
Looking at two sets of conversations, among Greek adolescents, and between Japanese and Australian workers, this article shows how a poststructuralist understanding of the ways in which participants use and mix elements of their language repertoires implies a view of language as performative. Although the poststructuralist element of our approach…
Descriptors: English (Second Language), Foreign Countries, Code Switching (Language), Self Concept
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sampson, Andrew – ELT Journal, 2012
This article describes a study into the functions of code-switching in EFL classes at a Colombian language school. It was undertaken to decide whether the official "English-only" policy in place in this and other classrooms is pedagogically justified. The results suggest that code-switching may not necessarily be connected to ability…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Code Switching (Language), Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kootstra, Gerrit Jan; van Hell, Janet G.; Dijkstra, Ton – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
In two experiments, we tested the role of lexical repetition, cognates, and second language (L2) proficiency in the priming of code-switches, using the structural priming technique. Dutch-English bilinguals repeated a code-switched prime sentence (starting in Dutch and ending in English) and then described a target picture by means of a…
Descriptors: Indo European Languages, Priming, Word Recognition, Language Proficiency
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Macizo, Pedro; Bajo, Teresa; Paolieri, Daniela – Second Language Research, 2012
This study examined the asymmetrical language switching cost in a word reading task (Experiment 1) and in a categorization task (Experiment 2 and 3). In Experiment 1, Spanish-English bilinguals named words in first language (L1) and second language (L2) in a switching paradigm. They were slower to switch from their weaker L2 to their more dominant…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Reading Processes, Task Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Higgins, Christina; Nettell, Richard; Furukawa, Gavin; Sakoda, Kent – Linguistics and Education: An International Research Journal, 2012
This article discusses a documentary film project produced by high school students in Hawai'i that investigated the value of Pidgin (Hawai'i Creole) in schools and society, and which ultimately aimed to address the problem of "linguicism" (Skutnabb-Kangas, 1990). The project was carried out within a critical language awareness framework…
Descriptors: Language Dominance, Pidgins, Metalinguistics, Contrastive Linguistics
Pages: 1  |  ...  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  ...  |  207