NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 706 to 720 of 3,087 results Save | Export
Consuelo Anita Grier – ProQuest LLC, 2021
The racial and cultural climates at predominantly White institutions of higher education have a history of being unwelcoming and unsupportive of administrators and leaders of color. Leaders of color have filled a majority of the leadership positions charged with advancing diversity and equity-driven agendas at predominantly White institutions. The…
Descriptors: Predominantly White Institutions, Administrators, Administrator Characteristics, Leaders
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ahmed, Mohamed A. H. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
The translation of bilingual literary texts may challenge a translator when s/he needs to transfer some embedded, foreign codes from a language other than the dominant language of the source text (ST) into the target text (TT). This study analyses the way in which code-switching (CS) is transferred into a TT, looking at the translation strategies…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Translation, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Amy Clark – International Multilingual Research Journal, 2024
Emergent bi/multilingual children have historically been afforded few opportunities to engage dialogically with peers and teachers in posing authentic questions and co-constructing interpretations of texts as their reading instruction has traditionally been skills driven. Additionally, more recent scholarship has identified increased opportunities…
Descriptors: Multilingualism, Spanish Literature, Spanish, Language Maintenance
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yongyan Zheng; Yixi Qiu – Language and Education, 2024
Informed by a combined framework of 'translanguaging' and 'epistemic injustice', this paper examines how a group of teachers and students from diverse linguistic and cultural backgrounds negotiated their knowledge participation through translanguaging in an English medium instruction (EMI) degree program at a Chinese university. Data were…
Descriptors: Language of Instruction, English (Second Language), Second Language Learning, Foreign Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Oihana Leonet; Eider Saragueta; Eli. Arocena – Language, Culture and Curriculum, 2024
The objective of the study is to explore the possibilities of pedagogical translanguaging as a strategy to develop critical language awareness among a group of primary school students from the Basque Autonomous Community (Spain). The study is part of a broader ethnographically based research project, which was developed over two school years in…
Descriptors: Code Switching (Language), Metalinguistics, Teaching Methods, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xiao Zhang; Christiane Lütge – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
International students' attitudes towards teachers' codeswitching to the first language (L1) have not been adequately investigated in cross-cultural English-medium instruction (EMI) settings, where teachers and international students do not share the same L1 while they interact in English as a lingua franca (ELF). To fill that void, this study…
Descriptors: Universities, Code Switching (Language), German, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kiyu Itoi; Ryo Mizukura – International Journal of Multilingualism, 2024
With the internationalisation of higher education, many universities in non-English-speaking countries have started offering English-medium instruction (EMI) courses. In Asia, in addition to the challenges caused by instructors and local students not being L1 speakers of English, the recent study-abroad trend has added more complexity to…
Descriptors: Exchange Programs, Study Abroad, English (Second Language), Second Language Learning
Liling Huang – ProQuest LLC, 2024
A key goal in World Language Education (WLE) is challenging learners' preconceived notions about other cultures, aligning with the leading intercultural competence models, national language teaching standards, and the emerging Transformative Language Learning and Teaching (TLLT) paradigm. However, challenging stereotypes remains a concern to…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Transformative Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Alejandro Granados Vargas; Cecilia Perez; Betty Yu – EBP Briefs (Evidence-based Practice Briefs), 2024
Clinical Question: Would the performance on a narrative task (O) differ for a bilingual child with a potential language disability (P) when using a translanguaging approach to narrative language sample analysis (I) compared to restricting narratives to one language per task (C)? Method: Systematic Review. Study Sources: Google Scholar. Search…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Referral, Speech Evaluation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kurmanova Baktygul Zhakenovna; Anarbekova Assylzat Altynbaikyzy; Yergazina Aliya Abdiramanovna; Suleimenova Zamzagul; Zhumagaliyeva Aisulu Baizhankyzy – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
The Republic of Kazakhstan has introduced a state level trilingual program, with the Kazakh, Russian and English languages, to promote linguistic diversity in the context of globalization, multilingualism and integration. This study aims to explore the attitude of students of multilingual programs to the use of multilingualism at a prestigious…
Descriptors: Student Attitudes, Multilingualism, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Arystan Abu; Rishat Saurbayev; Gulzhan Altynbekova; Elena Pogozheva; Fatima Yerekhanova; Nurgul Agaliyeva; Nurlan Omarov – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Conflicts are an integral part of human communication, significantly shaping social processes and interaction. Conflict is often escalated in news discourse across three linguistic and cultural contexts: English, Russian, and Kazakh. By applying componential analysis, the current study aims to explore the structural and semantic features of key…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Usage, Second Languages, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wei, Li – ELT Journal, 2022
Following the multilingual trend in language education, translanguaging advocates active use of multiple languages and other meaning-making resources in a dynamic and integrated way in teaching and learning. When it comes to foreign language education, translanguaging advocates a view that the languages the learners already have should and can…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Straszer, Boglárka; Rosén, Jenny; Wedin, Åsa – Education Inquiry, 2022
The aim of this article is to generate knowledge about an MTT classroom in a Swedish elementary school and how MTT is positioned as a safe space for translanguaging. By studying a school context as a potential translanguaging space, our focus is mainly on two dimensions of space: the physical, including the material space of MTT, and the social,…
Descriptors: Native Language, Elementary School Students, Swedish, Code Switching (Language)
Alfonso Perez – ProQuest LLC, 2022
Translanguaging pedagogy is an instructional approach that promotes the use of multiple languages to dismantle linguistic hierarchies in classrooms and embrace bilingual children's language practices and identities. This dissertation examines how bilingual education teachers enact translanguaging pedagogy in public elementary and middle schools to…
Descriptors: Personal Autonomy, Translation, Code Switching (Language), Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Blair, Mackensie; Morini, Giovanna – Second Language Research, 2023
The present work examines the impact of code-switching (CS) on novel word learning in adult second language (L2) learners of Spanish. Participants completed two sessions (1-3 days apart). In the first session, they were taught 32 nonwords corresponding to novel creatures. Training occurred across 4 conditions: (1) a sentence in English only, (2) a…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Native Language, Videoconferencing
Pages: 1  |  ...  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  ...  |  206