NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Does not meet standards1
Showing 3,601 to 3,615 of 4,826 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Gal, Susan – Language in Society, 1978
Discusses language shift in one community from German-Hungarian bilingualism to the exclusive use of German. Young women are further along in this direction than others. The linguistic contrast is shown to represent the social dichotomy between a newly available worker status and traditional peasant status. (Author/RM)
Descriptors: Bilingualism, Diglossia, Females, Interaction
Peer reviewed Peer reviewed
Hoover, Mary Rhodes – Language in Society, 1978
Describes research in which 28 black parents and community people were polled as to their attitudes toward vernacular and standard Black English. Attitudes were assessed in four domains--school, home, community and playground--and in four channels--reading, speaking, writing and listening. Standard Black English was preferred in all domains and…
Descriptors: Black Attitudes, Black Community, Black Dialects, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Valdes Fallis, Guadalupe – Modern Language Journal, 1978
Problems encountered in the teaching of Spanish to bilingual Spanish-speaking students are discussed. The implications of teaching the standard dialect of Spanish are considered, and a normative approach to language instruction is compared to a comprehensive language development program. (CLK)
Descriptors: Bilingual Students, Language Instruction, Language Variation, Regional Dialects
Peer reviewed Peer reviewed
Candler, W. J. – English Language Teaching Journal, 1977
Liberian English differs from standard educated English. English teachers in Liberia are attempting to teach standard spoken English rather than the Liberian dialect, using TEFL strategies. This article discusses the phonological, syntactic, morphological, lexical and semantic characteristics of Liberian English and the consequences for English…
Descriptors: Dialect Studies, Dialects, Diglossia, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Krysin, L. P. – Linguistics, 1977
A study of variants in the form of stylistically differentiated or full-fledged doublets in contemporary standard Russian. It is concluded that distribution of variants depends upon the speakers' social characteristics. Quantitative differences in the distribution of variants correspond to social differences. Other parameters determine the…
Descriptors: Language Styles, Language Usage, Language Variation, Morphology (Languages)
Buzon, Christian – Etudes de Linguistique Appliquee, 1977
An analysis of differences in lexical usage among children of different socio-cultural milieux. This study uses other sociological and linguistic studies. It includes twenty-three tables, and presents in conclusion the results obtained, differentiation of the groups and the problems posed by isolation of only one variable. (Text is in French.)…
Descriptors: Classroom Communication, Communication (Thought Transfer), Discourse Analysis, Language Patterns
Jones, Rhian – Etudes de Linguistique Appliquee, 1977
A description of a study whose object was to analyze the oral language used in class by nine-year-olds from varied socioeconomic backgrounds. The procedure, results and the linguistic characteristics according to situation are described. Several statistical tables are provided. (Text is in French.) (AMH)
Descriptors: Child Language, Classroom Communication, Discourse Analysis, French
Peer reviewed Peer reviewed
Hill, Peter – Babel: Journal of the Australian Federation of Modern Language Teachers' Associations, 1977
This discussion of standard language and dialect is based on opinions and theories regarding Slavonic languages. A set of objective criteria is offered. Distinctions between language, standard language, dialect, glottolect and sociolect are made, and social and political conditions which give rise to them are discussed. References are included.…
Descriptors: Dialect Studies, Dialects, Language, Language Classification
House, Juliane – Meta, 1977
The essence of translation lies in the preservation of semantic, pragmatic and textual meaning across two languages. The model proposed considers the following: situational dimensions; dimensional errors; the distinction between overt and covert translation; application of cultural filters; social role relationships; and the purpose for the…
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Content Analysis, Cultural Interrelationships, Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Reagan, Timothy G. – Sign Language Studies, 1986
The Communication Committee of the South African National Council for the Deaf is currently developing an artificial sign language which could be used with all of the country's ethnolinguistic groups. Guidelines and constraints for developing such an artificial language are outlined. (CB)
Descriptors: Artificial Languages, Deafness, Ethnic Groups, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Ramirez, Arnulfo G.; Milk, Robert D. – TESOL Quarterly, 1986
An evaluation study indicated that teachers differentiated standard American English from three marked varieties, with Hispanicized English rated more favorably than ungrammatical English and code switching. Four varieties of Spanish were differentiated on standard language continuum, with code switching the least acceptable. (CB)
Descriptors: Bilingual Students, Code Switching (Language), English, Grammatical Acceptability
Abuhamdia, Zakaria A. – IRAL, 1987
Neurophysiological aspects of the development and use of accents in language are considered, including the function of age of the second language learner, left brain hemisphere, language tasks, and other neuroanatomical considerations. (CB)
Descriptors: Adult Learning, Age Differences, Brain Hemisphere Functions, Intonation
Peer reviewed Peer reviewed
Smith, Norval S. H.; And Others – Language in Society, 1987
Four hypotheses explaining the origin of Berbice Dutch, a Dutch-based Creole language spoken in the county of Berbice in Guyana, are explored. The most likely explanation is that the language was first spoken by Berbice slaves as a means of expressing the identity of a newly created "ethnic" group. (Author/CB)
Descriptors: Creoles, Dialects, Dutch, Ethnicity
Loffler-Laurian, Anne-Marie – IRAL, 1987
Describes a study that attempts to systematize the criteria required for accurate translations of technical documents. The results of a Linguistic Appreciation Questionnaire-Test, administered to 19 professional translators, were used to categorize the most common translation variables: style, structure, rhythm, and meaning of text in the hope of…
Descriptors: Deep Structure, English, French, Interpretive Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Valentine, Tamara M. – World Englishes, 1988
Analyzes spoken and written Hindi and Indian English texts and explores relationship between gender and communication. The features associated with each discourse type in informal female same-sex conversations and in written same-sex dialogues in each language are described. (Author/LMO)
Descriptors: Code Switching (Language), Coherence, Discourse Analysis, Discourse Modes
Pages: 1  |  ...  |  237  |  238  |  239  |  240  |  241  |  242  |  243  |  244  |  245  |  ...  |  322