Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 172 |
| Since 2022 (last 5 years) | 887 |
| Since 2017 (last 10 years) | 1724 |
| Since 2007 (last 20 years) | 2334 |
Descriptor
Source
Author
| Wei, Li | 16 |
| García, Ofelia | 15 |
| Lin, Angel M. Y. | 12 |
| Genesee, Fred | 11 |
| Gort, Mileidis | 9 |
| Gorter, Durk | 9 |
| Myers-Scotton, Carol | 9 |
| Baker, Colin | 8 |
| Cenoz, Jasone | 8 |
| Poplack, Shana | 8 |
| Dewaele, Jean-Marc | 7 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Teachers | 64 |
| Practitioners | 35 |
| Researchers | 21 |
| Students | 16 |
| Parents | 8 |
| Administrators | 5 |
| Policymakers | 3 |
| Community | 1 |
| Media Staff | 1 |
Location
| China | 105 |
| South Africa | 104 |
| Australia | 82 |
| Canada | 80 |
| Hong Kong | 65 |
| Texas | 59 |
| Spain | 54 |
| California | 48 |
| Sweden | 47 |
| Germany | 44 |
| United States | 44 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
| No Child Left Behind Act 2001 | 3 |
| Bilingual Education Act 1968 | 2 |
| Deferred Action for Childhood… | 2 |
| Every Student Succeeds Act… | 2 |
| Head Start | 2 |
| Brown v Board of Education | 1 |
| Elementary and Secondary… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
| Meets WWC Standards without Reservations | 1 |
| Meets WWC Standards with or without Reservations | 1 |
Bravo-Sotelo, Karizza P.; Metila, Romylyn A. – International Journal of Multilingualism, 2023
Higher education institutions in the Philippines are directed to teach mathematics in only English or Filipino, implying that code-switching for instruction is neither promoted nor encouraged despite teachers' and students' multilingualism. This is true for other multilingual countries with English as an official language. However, literature…
Descriptors: Code Switching (Language), College Faculty, Mathematics Education, Foreign Countries
Phyak, Prem – Modern Language Journal, 2023
This article theorizes translanguaging as a space of simultaneity to analyze how teachers use translanguaging to create a multilingual classroom space and engage students with their multilingual identities and epistemologies in the classroom. The data in this article are drawn from an ethnographic study of language policies and practices in a…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Language Usage
Translanguaging in English-Medium Instruction (EMI): Examining English Literature Content Classrooms
Atas, Ufuk – Turkish Journal of Education, 2023
Recently, translanguaging has begun challenging and replacing English-only policies in English-medium instruction (EMI) contexts, advocating that bi/multilingual learners may better internalise information in two or more languages. Within this perspective and using linguistic ethnography as the framework, this case study examines the…
Descriptors: Language Usage, English Literature, Language of Instruction, English (Second Language)
Garcia Soria, Beatriz – ProQuest LLC, 2023
The purpose of this qualitative study is to gain insight into the experience of bilingual teachers undergoing a change of bilingual education program, from a TBE model to a DLBE model. This study documents the ways the bilingual teachers experienced changes in their language ideologies, their teaching practices, and the support, or lack thereof,…
Descriptors: Bilingual Teachers, Bilingual Education, Immersion Programs, Teacher Attitudes
Tracey Costley; Nancy Kula; Lutz Marten – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
Zambia is home to a complex set of language practices, which involve languages being used in different ways across social contexts. Historically written communication has typically been associated with English with African languages mainly associated with used spoken contexts. Recently, however, there has been a shift in this pattern with African…
Descriptors: Multilingualism, African Languages, English (Second Language), Second Language Learning
R. Mata – Critical Inquiry in Language Studies, 2023
A qualitative study of language attitudes toward Spanish in contact with English in San Diego county reveals that while Spanish-English bilingualism is highly valued, Spanish-English codeswitching is disfavored. While studies in other border communities along the U.S.-Mexico border have found similar general results, the present study contributes…
Descriptors: Foreign Countries, Parents, Children, Spanish Speaking
Zhenjie Hou; Jie Zhang; May JadAllah; Araceli Enriquez-Andrade; Hien Thi Tran; Raju Ahmmed – Journal of Research in Science Teaching, 2025
Recently, there has been a surge of literature on the implementation of translanguaging pedagogy and practices in science education settings. By activating and validating learners' full communicative repertoire, translanguaging holds promise to build an inclusive science learning community where multilingual learners' ways of knowing are not only…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Native Language, Language Usage
Sabrina F. Sembiante; Alain Bengochea; Mileidis Gort – Journal of Early Childhood Literacy, 2025
To understand how verbal, visual, and actional modalities serve dual language bilingual education instruction and learning in the preschool activity of Morning Circle (MC), we ask: (a) What is the nature of teachers' transmodal practices to facilitate MC activity? (b) How do teacher pairs orchestrate transmodal practices across MC activities?…
Descriptors: Learning Modalities, Bilingual Education, Preschool Education, Group Activities
Martin East – Language Learning Journal, 2025
Task-based language teaching (TBLT) emerged in the 1980s as a learner-centred and experiential alternative to more established and teacher-led approaches to acquiring an additional language (L2). Two decades ago, a paper published in "The Language Learning Journal" discussed the advantages and drawbacks of TBLT that had become apparent…
Descriptors: Second Language Instruction, Student Centered Learning, Experiential Learning, Instructional Effectiveness
Ngo Cong-Lem – PROFILE: Issues in Teachers' Professional Development, 2025
This article reports a qualitative case study on the translanguaging practices of Vietnamese English-as-a-foreign-language (EFL) educators and explores the mechanisms behind individual differences in their practices through an integrative cultural-historical activity theory perspective. Data were collected through semi-structured interviews,…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), Second Language Instruction, Second Language Learning
Danya Zhu; Ping Wang – International Journal of Multilingualism, 2025
This study aims to provide a bibliometric analysis of the status of multilingualism in EMI research, research topics on multilingualism in EMI and future research directions. Based on a sample of 175 articles from Web of Science (WoS), the results show that (1) multilingualism in EMI research has been gradually growing since 2000 and it comes to a…
Descriptors: Bibliometrics, Multilingualism, English (Second Language), Second Language Learning
Genesis D. Arizmendi – Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 2025
Purpose: Functional language proficiency is presented as a conceptual framework that builds upon cultural--linguistic assets in bilingually developing children and bridges the theory of natural translation, translanguaging, and language brokering practices. A novel task was developed based on this framework for quantifying Spanish-English…
Descriptors: Language Proficiency, Hispanic American Students, Bilingual Students, Grade 1
Michele Back – Modern Language Journal, 2025
In this study, I analyze how 15 world language (WL) preservice and in-service teachers in the United States negotiated the concept of translanguaging in an online, asynchronous educational linguistics class. Integrating language orientations, an ecological model of language teacher agency, a critical reflection framework, and a critical…
Descriptors: Language Teachers, Preservice Teachers, Experienced Teachers, Language Attitudes
Jasone Cenoz; Alaitz Santos; Durk Gorter – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
The concept of translanguaging is widely used in studies on multilingualism and language learning nowadays and it is important to distinguish between spontaneous translanguaging and pedagogical translanguaging. Spontaneous translanguaging refers to the discursive practices of multilingual speakers that have not been planned by the teacher and…
Descriptors: Language Usage, Code Switching (Language), Teaching Methods, Correlation
Multiple Lenses to Understand and Shape Multilingual Literacy Practices in Early Childhood Education
Claudine Kirsch; Nancy H. Hornberger – Language, Culture and Curriculum, 2024
Programs of multilingual education in Early Childhood Education and Care (ECEC) are promising because they contribute to the development of young children's language and literacy as well as their multilingual identities. In practice, many educators are unsure of how to engage children in multilingual literacy activities and policy often falls…
Descriptors: Foreign Countries, Early Childhood Education, Multilingualism, Multicultural Education

Peer reviewed
Direct link
