NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 5,926 to 5,940 of 6,573 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Kuhn-Osius, K. E. – Unterrichtspraxis, 1987
Attempts to establish a practical approach to teaching the various meanings of the German verb "handeln". Exercises that aid advanced students in understanding the verb's meaning include a complete list of all possible meanings of the verb, as well as sample sentences using the verb in a wide range of contexts. (LMO)
Descriptors: Advanced Students, Deep Structure, German, Instructional Materials
Peer reviewed Peer reviewed
Vasconcellos, Muriel – Babel: International Journal of Translation, 1986
Humor--and communication itself--when translating from one language to another, depends on an accumulation of shared understandings about how people say things in a given culture. Examples are given in translations of Portuguese to English and English to Portuguese. (CB)
Descriptors: Cultural Awareness, Deep Structure, Discourse Analysis, English
Peer reviewed Peer reviewed
Lewis, Derek R. – CALICO Journal, 1983
Presents an overview of activities in field of computer-assisted language learning at the University of Dundee (Scotland). These include: (1) use and testing of a self-instructional teacher's package, (2) development of the computer-controlled tape recorder, (3) cloze-type gapping exercises, and (4) projects aimed at the word processing component…
Descriptors: Cloze Procedure, Computer Assisted Instruction, Foreign Countries, Language Tests
Singy, Pascal, Ed.; Trudgill, Peter, Ed. – Bulletin suisse de linguistique appliquee, 1997
This collection of articles on intercultural communication and pragmatics includes: "Peut-on traduire la publicite? L'exemple des annonces romandes et alemaniques" ("Does Advertising Translate? The Example of Romansch and German Ads") (Marc Bonhomme, Michael Rinn); "La construction de l'image de l'autre dans l'interaction.…
Descriptors: Advertising, Communication Problems, Cultural Differences, Dialects
PDF pending restoration PDF pending restoration
Razawi, Shafqat Hussain – Journal of the Pakistan Historical Society, 1996
The evolution of Usmania University in Hyderabad, India, is chronicled. The idea of establishing a university in Hyderabad in which instruction took place in Urdu was presented in 1878, 1885, and 1894, and in 1914 the proposal became a movement, with the nation's education department undertaking the early work, designing a syllabus to correspond…
Descriptors: Curriculum Development, Educational History, Foreign Countries, Higher Education
Hatim, Basil – 2001
This book reports dispassionately on what has been happening in both the theory and practice of translation and interpreting, and introduces students and teachers of translation to the intricacies of the process and the diverse demands of the profession. The book is divided into four sections and 15 chapters. Section 1, "Translation Studies:…
Descriptors: Annotated Bibliographies, Applied Linguistics, Cultural Influences, Culture Contact
Richards, Rebekah A. – 2000
One of the problems that continues to plague teachers of foreign languages at the secondary and university levels is the students' use of a "pony," or literal translation, to assist them in completing their translation assignments. Due to the wide availability of such translations and the tendency for students to choose the path of least…
Descriptors: Assignments, Higher Education, Instructional Design, Instructional Innovation
Liu, Kristin K.; Anderson, Michael E.; Swierzbin, Bonnie; Thurlow, Martha L. – 1999
This report shares the initial Phase 1 results from a quantitative and qualitative study examining the feasibility and desirability of offering Minnesota students with limited English proficiency (LEP) a reading test with bilingual test items and answer choices. In considering the use of a native language translation accommodation to the Minnesota…
Descriptors: Achievement Tests, Bilingual Students, Educational Assessment, Language Minorities
Casas, J. Manuel; Furlong, Michael J.; Alvarez, Maria; Wood, Michelle – 1998
This study describes preliminary research efforts to examine the validity and utility of three Spanish versions of the Child Behavior Checklist (CBCL), the most extensively used and researched rating scale of children's internalizing and externalizing emotions. The study involved: (1) identification of Spanish items that were significantly…
Descriptors: Behavior Disorders, Behavior Rating Scales, Check Lists, Disability Identification
Peer reviewed Peer reviewed
Howatt, A. P. R. – ELT Journal, 1982
A centenary tribute to Wilhelm Vietor, whose work marked the start of modern methods of language teaching in Europe, describes the educational philosophy behind the reform movement. The movement focused on the value of spoken language and established an alternative to the grammar translation method. (MSE)
Descriptors: Authors, Educational Change, Educational History, Educational Philosophy
Fevre, Jean-Marie – Francais dans le Monde, 1979
Describes a program in commercial French offered at the Institut Francais de Dusseldorf, and discusses the preparation of teachers involved in this type of program. (AM)
Descriptors: Adult Education, Course Descriptions, Economics, French
Peer reviewed Peer reviewed
Yalden, Janice – Canadian Modern Language Review, 1979
Presents an overview of the language teaching situation in Canada's universities, and makes suggestions for its improvement. (AM)
Descriptors: Audiolingual Methods, Classical Languages, Grammar Translation Method, Higher Education
Peer reviewed Peer reviewed
Prince, Peter – Modern Language Journal, 1996
Discusses an experiment in testing college students in France on their recall of newly learned English words in order to compare the advantages and disadvantages of context and translation learning as a function of learner proficiency. Results reveal a superiority of translation learning in terms of quantity, but an inability of weaker learners to…
Descriptors: College Students, Context Effect, English (Second Language), Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Kent, Stuart; Pitt, Jeremy – Language Sciences, 1996
Discusses the relative merits of feature versus model based semantics for the interpretation of verb phrases in English, French, and German. The article concludes that the simplicity afforded by features is offset by the depth of analysis achieved with event models that are additionally able to support a sophisticated approach to machine…
Descriptors: Context Effect, Contrastive Linguistics, English, French
Peer reviewed Peer reviewed
de Groot, Annette M. B.; Poot, Rik – Language Learning, 1997
Orthogonally manipulated three word characteristics in Dutch and English--word imageability; word frequency; and cognate status--and obtained similar data patterns for three groups of bilinguals different from one another in second-language fluency. Findings indicate that "concept mediation" is a universal process in translating words…
Descriptors: Bilingualism, Concept Formation, Dutch, English
Pages: 1  |  ...  |  392  |  393  |  394  |  395  |  396  |  397  |  398  |  399  |  400  |  ...  |  439