Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 210 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1311 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2580 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3952 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 10 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Lehmann, Winifred P.; Stachowitz, Rolf – 1971
This second volume of a two-volume report on a fully automatic high quality translation (FAHQT) contains relevant papers contributed by specialists on the topic of machine translation. The papers presented here cover such topics as syntactical analysis in transformational grammar and in machine translation, lexical features in translation and…
Descriptors: Computational Linguistics, Computer Science, Computers, Data Processing
Munzer, Hans W.; And Others – 1972
The second of a two-volume guide for instructors in the Defense Language Institute's "German: Basic Course," this text concentrates on the phonology and the most common structural patterns of the language. The vocabulary includes 575 items. Each of the seven lessons, structured about social activities, is meant to be mastered in six classroom…
Descriptors: Basic Skills, Cartoons, Cultural Education, German
OSMAN, NEILE – 1965
READING AND WRITING SKILLS CAN BE TESTED OBJECTIVELY WITHOUT USING TRADITIONAL TRANSLATION TESTS. WHEN READING FRENCH, STUDENTS NEED TO RECOGNIZE WORDS IN BOTH UNINFLECTED AND INFLECTED FORMS TO ATTACH MEANING TO WORDS IN CONTEXT, AND TO REACT TO THE MEANING IMPLICATIONS OF FRENCH SENTENCE STRUCTURE. WHEN WRITING FRENCH, THEY NEED TO PRODUCE…
Descriptors: Achievement Tests, Diagnostic Tests, French, Group Testing
PDF pending restorationMiller, David Neal – 1973
This guide to Sholom Aleichem's works in translation cross-indexes the Yiddish originals with at least one, the most accessible, English translation. The guide is intended for teachers of Yiddish at the university level who have difficulty in acquiring suitable reading materials, and provides a basis for instructor-prepared materials. Part one…
Descriptors: Curriculum Guides, Essays, Higher Education, Indexes
Peer reviewedHenkin, Alan B.; And Others – Bilingual Review, 1984
Spanish and English readability formulas were applied to sample passages from learning materials and textbooks used in bilingual classrooms in order to ascertain their analytic and predictive capabilities. Two main factors, word difficulty and sentence difficulty, accounted for most of the total variance in readability research using factor…
Descriptors: Bilingual Education, Content Analysis, Difficulty Level, English (Second Language)
Peer reviewedTamayo, Jose M. – Educational and Psychological Measurement, 1987
One English and two Spanish 24-word lists were administered as vocabulary tests to 80 English-speaking and 80 Spanish-speaking (Mexican and Puerto Rican) eighth graders, respectively. Results provide insights into the frequency of use as a valid measure of word difficulty in bilingual vocabulary test construction and translation. (TJH)
Descriptors: Bilingual Education, Difficulty Level, Elementary School Students, Grade 8
Peer reviewedSunderland, Jane; And Others – ELT Journal, 1988
Evaluation of Chinese-speaking students' responses to a "Reporting Test" of oral proficiency in English as a foreign language indicated that the test may be valid and applicable for assessing oral proficiency. (CB)
Descriptors: Chinese, Communicative Competence (Languages), English (Second Language), Language Proficiency
Peer reviewedCleary, Vincent J. – Classical Outlook, 1986
Analyzes several questions and student answers, and the graders' evaluations of student responses on each of two advanced placement examinations--the one which tests Vergil and the one which tests Catallus and Horace. The percentages of participants scoring at each grade level of the exam are also presented. (SED)
Descriptors: Advanced Placement Programs, Grading, Language Tests, Latin
White, Maureen – 1997
Translated children's books can play an important role in helping children develop an understanding of other people. Outstanding picture books in this specialized genre affirm the fact that each person is unique, but there are universal themes and feelings that every person possesses, regardless of culture or language. A comparison of 1992-1997…
Descriptors: Children, Childrens Literature, Cultural Differences, Elementary Education
Jacobs, Dolores – 1997
This paper describes a pilot project of Los Alamos National Laboratory (New Mexico) to translate a science education curriculum for junior and senior high school students into Navajo. The project consisted of translating a video, a teacher's guide, and an interactive multimedia product on the 1993 hantavirus outbreak in the Four Corners area…
Descriptors: American Indian Education, Bilingual Instructional Materials, Discovery Learning, Institutional Cooperation
Avery, Maria-Paz Beltran – 1995
The Medical Interpreter Training Project, created as a collaborative effort of Northern Essex Community College (Massachusetts), private businesses, and medical care providers in Massachusetts, developed a 28-credit, competency-based certificate program to prepare bilingual adults to work as medical interpreters in a range of health care settings.…
Descriptors: Bilingualism, Cambodians, Certification, College Programs
Paik, Chie Matsuzawa; Michael, William B. – 2000
This paper reports on a study to investigate the psychometric properties of the Japanese version of the academic self-concept scale of the Dimensions of Self Concept (DOSC). The original version was designed to assess the six dimensions of academic self-concept levels of aspiration; anxiety; academic interest and satisfaction; leadership and…
Descriptors: Academic Achievement, Adjustment (to Environment), College Students, Cultural Pluralism
Santos, Rosa Milagros; Reese, Debbie – 2000
The population of the United States is growing more culturally diverse each year, and this diversity is clearly evident among families with young children; however, individuals who work in early childhood programs are not as diverse as those they serve. Moreover, many early childhood professionals have little preparation for working with families…
Descriptors: Cultural Awareness, Cultural Differences, Cultural Pluralism, Family Characteristics
Emenogu, Barnabas; Childs, Ruth A. – 2003
This study investigated the possible impacts of language and curriculum differences on the performance of test items by subpopulations of students. Focusing on Measurement and Geometry items completed by students in French- and English-language schools in Ontario made it possible to explore the differences and to compare the item response theory…
Descriptors: Curriculum, English, Foreign Countries, French
Westin, Susan S. – 2002
This statement examines the nature and impact of foreign language proficiency and personnel shortages in the Army, State Department, Central Intelligence Agency, and Federal Bureau of Investigation (FBI), discussing strategies used to address these shortages and efforts made to address current and projected shortages. All four agencies reported…
Descriptors: Adult Learning, Federal Government, Government Employees, Interpreters


