Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 210 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1311 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2580 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3952 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 10 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
PDF pending restorationHale, Sandra – 1996
Thirty-eight dialogues are presented, each illustrating a common, real-life interpreting situation involving medical and/or legal issues and terminology. Each involves both Spanish and English languages, and the situations are specific to New South Wales, Australia. They are designed to be used as a resource in teaching interpreting. The…
Descriptors: Counselor Client Relationship, Dialogs (Language), English, Foreign Countries
Mondahl, Margrethe; Jensen, Knud Anker – 1989
Advanced learners' processing of linguistic knowledge in connection with a translation task from Danish into English is discussed. The focus of the discussion is on learners' use of different types of linguistic knowledge (the degree to which they use this linguistic knowledge and the form in which it is represented). The following issues are…
Descriptors: Cognitive Processes, Danish, English (Second Language), Grammar
Heiderson, Mazin A. – 1994
An overview of the skills, techniques, tools, and compensation of language translators and interpreters is offered. It begins with a definition of translation and a brief history of translation in the western world. Basic principles of translation dating back to Roman writers are also outlined. A five-step process in producing a good translation…
Descriptors: Costs, Dictionaries, Discourse Analysis, Idioms
Peer reviewedCaputo-Mayr, Maria-Luise – Unterrichtspraxis, 1975
Reports on three German literature courses taught in English at Temple University. The descriptions give course content, materials and methodologies used, and an indication of the success of each course. (Text is in German.) (TL)
Descriptors: College Language Programs, Course Content, Course Descriptions, Course Evaluation
Tennant, Edward A., Ed.; Bitar, Joseph N., Ed. – 1981
A collection of 49 Eskimo narrations forming part of the authentic oral traditions formerly passed on by village elders to succeeding generations are presented in a bilingual format of Yupik and English. These stories and teachings are by and about the Central Yupik people of southwestern Alaska, the largest cultural group native to the state. For…
Descriptors: Alaska Natives, American Indian Culture, American Indian History, American Indian Literature
Peace Corps, Niger (Nigeria). – 1987
Teachers' instructional notes for a Hausa course designed for Peace Corps volunteer language and cultural training contains lesson translations, questions for classroom use in several tenses, stories, readings, and summaries, lists of idioms and verbs, pattern drills, and notes on classroom technique. The information is intended to accompany a set…
Descriptors: Class Activities, Conversational Language Courses, Course Content, Foreign Countries
Weber, Wilhelm K. – 1984
An examination of translation and conference interpretation as well-established academic professions focuses on how they should be taught in order to maintain the integrity of the two professions and the highest standards in their exercise. An introductory section answers the question, "Can translation and interpretation be taught?,"…
Descriptors: Advanced Courses, Career Ladders, Classroom Techniques, Curriculum Development
Newson, Dennis – 1988
West Germany's university system requires that translation be taught as part of the English second language curriculum. One faculty member feels that using translation as a teaching and testing tool has these disadvantages. Translation (1) encourages thinking in one language and transferring to another, with accompanying interference; (2) deprives…
Descriptors: Classroom Techniques, Educational Objectives, English for Academic Purposes, English (Second Language)
Momeni, Mahvash K. – 1985
This study analyzes the sociocultural factors that affect translations of the Dewey Decimal Classification system (DDC) from English into four other languages, i.e., Arabic, Farsi, Hindi, and Turkish. The study was performed in three stages: each entry in each translation was compared with the edition of DDC on which it was based; each class of…
Descriptors: Classification, Comparative Analysis, Cross Cultural Studies, Cultural Context
Bert, Paul – J.B. Lippincott Company, 1887
This textbook is an elementary natural science book. It was translated from French. Changes and additions were necessary to Americanize the book, and adapt it to the requirements of public and private schools as well as to home instruction in the United States. The Natural History section has been slightly enlarged by the introduction of several…
Descriptors: Textbooks, Elementary School Students, Science Instruction, French
Schiller, Andrew – Grade Teacher, 1969
Part of the Grade Teacher Special report, "Linguistics and the Language Arts.
Descriptors: Elementary School Curriculum, Grammar Translation Method, Interviews, Language Arts
1967
THE PAPERS IN THIS VOLUME--CATEGORIZED AS EITHER (1) AUTOMATIC ANALYSES OF NATURAL LANGUAGES, (2) STATISTIC AND SEMANTIC ANALYSES OF LINGUISTIC DATA, OR (3) ALGEBRAIC THEORIES OF LANGUAGES--ARE THE COLLECTIVE PRODUCT OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE ON COMPUTATIONAL LINGUISTICS HELD AT GRENOBLE, FRANCE, AUGUST 23-25, 1967. TOPICS RANGE FROM…
Descriptors: Algorithms, Chinese, Computational Linguistics, Contrastive Linguistics
PDF pending restorationMYERS, M. KEITH – 1962
AN AUDIOLINGUAL, SELF-INSTRUCTIONAL COURSE IN RUSSIAN, AS DESCRIBED HERE, CAN SERVE TO COORDINATE THE COMPLEX INTERACTION BETWEEN STUDENT, TEACHER, AND WORKBOOK. THE USE OF A PROGRAMED WORKBOOK AND TAPED MATERIALS IS DISCUSSED IN PART I, GIVING CONSIDERATION TO SUCH FACTORS AS COURSE PROCEDURES, CONVERSATION TAPES, PRONUNCIATION, AND READING. THE…
Descriptors: Course Descriptions, Language Research, Pretesting, Pretests Posttests
GLADNEY, FRANK Y. – 1966
TRADITIONALLY OR OTHERWISE NONLINGUISTICALLY ORIENTED LANGUAGE TEACHERS WILL FIND IN THE NEW GENERATIVE-TRANSFORMATION GRAMMAR A REFUTATION OF MANY OF THE CURRENTLY ACCEPTED LINGUISTIC (SPECIFICALLY STRUCTURALIST) TEACHINGS AND A CONFIRMATION OF SOME TRADITIONAL IDEAS ABOUT LANGUAGE LEARNING. FOR INSTANCE, THE TRADITIONAL SPELLING OF ENGLISH (ALSO…
Descriptors: Applied Linguistics, Audiolingual Skills, Language Instruction, Learning Theories
Barker, Muhammad Abd-Al-Rahman; And Others – 1977
This is the second of three volumes intended to be used as pedagogical materials in advanced Urdu courses at Western colleges and universities. An optional set of tape recordings and an optional set of 35mm slides accompany the three-volume work. Volume II includes the translation and commentaries (where needed) of all the verses presented in the…
Descriptors: Cultural Education, Higher Education, Instructional Materials, Language Instruction


