NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 5,761 to 5,775 of 6,573 results Save | Export
Hartmann, R. R. K. – 1980
This volume is one in a series of studies in linguistics that is intended to supplement the "International Review of Applied Linguistics." Discourse analysis, or looking at language as text in context, is presented in the first chapter. This is correlated with what is known about the differences between languages in a second chapter on contrastive…
Descriptors: Applied Linguistics, Bilingualism, Code Switching (Language), Context Clues
Bing, Wu – 1981
The Beijing Foreign Languages Institute is one of about 60 colleges and universities in the People's Republic of China that is directly under the Ministry of Education. Attached to the Institute are a high school and an elementary school where students start learning foreign languages in third grade. Classroom teaching is supplemented by…
Descriptors: College Second Language Programs, Course Content, Cross Cultural Training, English (Second Language)
THORNTON-SMITH, C.B. – 1967
MOST OF THE CRITICISMS OF TRANSLATION IN SECONDARY SCHOOL LANGUAGE COURSES FOCUS ON THE SUPPOSEDLY DIFFICULT PROBLEMS OF SELECTING, USING, AND GRADING TRANSLATION TESTS AS OPPOSED TO THE OBJECTIVE TESTS GENERALLY USED BY ADVOCATES OF AUDIOLINGUALISM. BUT MOST OF THESE CRITICISMS FAIL TO RECOGNIZE THAT THE PROCESS OF LEARNING A FOREIGN LANGUAGE…
Descriptors: Grading, Language Instruction, Language Tests, Objective Tests
New York Univ., NY. Dept. of Technology and Industrial Education.
Two objectives of this bilingual vocational education project were to modify and translate vocational education curricula for bilingual students and students of limited English speaking ability and to document the process of material modification and translation in a procedural manual. A needs assessment was conducted at the secondary level…
Descriptors: Bilingual Education, Curriculum Development, Formative Evaluation, Guides
Rice, Oliver; And Others – 1961
The first unit of this eight-volume refresher course in intermediate-advanced level Malay presents a detailed description of the Malay sound system, with phonological examples in both official (Latin) orthography and phonetic transcription. The remaining units in Book I--Part One (Units 2-4) and the five units in the second volume (Book I--Part…
Descriptors: Audiolingual Methods, Cultural Context, Grammar, Instructional Materials
Honig, Lucille J.; Brod, Richard I. – 1973
The purpose of the report is to explain why so many different types of people in so many different parts of the country need languages in their work, and why students planning their education in preparation for certain kinds of careers should be aware of these needs. The focus is mainly on language as an auxiliary skill, on the careers in which…
Descriptors: Employment Opportunities, Interpreters, Job Skills, Labor Market
PDF pending restoration PDF pending restoration
Altoma, Salih J. – 1975
This bibliographical survey of modern Arabic literature, 1800-1970, has two main purposes: (1) to assess the manner in which Arabic literature is received, viewed or evaluated in Western (primarily English) sources, and (2) to determine the gaps, points of emphasis or directions which characterize Western scholarship in the field. The 891 entries…
Descriptors: Arabic, Authors, Bibliographies, Doctoral Dissertations
Simon, Alan J.; Joiner, Lee M. – 1974
The effectiveness of test adaptation based on item selection and reordering of a Spanish (Mexican) version of the Peabody Picture Vocabulary Test (PPVT) was examined. Translated forms were administered to a sample of Mexican students. One item from each pair (A and B) was selected and reordered using a priori rules. The revised instrument was…
Descriptors: Culture Fair Tests, Elementary Education, Elementary School Students, Intelligence Tests
Manning, Clarence A. – Slavistica, 1959
Differences between the English and Ukrainian verbal forms, meaning, and usage are studied in this booklet. While the author illustrates significant distinctions in basic forms, sentences, and in paragraph structure, he concludes that the most important differences between both systems are of a psychological nature. Examples are cited, often using…
Descriptors: Cyrillic Alphabet, Descriptive Linguistics, English, Form Classes (Languages)
PDF pending restoration PDF pending restoration
Defense Language Inst., Washington, DC. – 1966
This beginning text is designed to teach the student to speak and understand modern Kabul (Afghan) Persian. (It is suggested that the materials be studied with a native speaker of Kabul Persian.) Chapter I presents the vowels and consonants in initial, medial, and final position, with a brief description of their articulation and their closest…
Descriptors: Audiolingual Methods, Cultural Context, Dialect Studies, Grammar
Ankeney, Lawrence Arthur – 1971
A method is proposed in which nondefined Chinese characters may be uniquely classified thus making them compatible for machine translation. An optical-digital device is used to locate nondefined geometric shapes within Chinese characters via spatial filtering techniques and cyclic cross-correlation. Seventeen nondefined geometric shapes are found…
Descriptors: Alphabets, Chinese, Computational Linguistics, Computer Programs
PDF pending restoration PDF pending restoration
Monteverde, Luisa – Lenguaje y Ciencias, 1971
This paper examines the semantic and structural characteristics of a basic pattern in English and discusses Spanish equivalents. A sentence-by-sentence analysis is made with consideration of transformations on the basic patterns in both languages. Translation and transformation complications in the two languages are illustrated. The equivalence…
Descriptors: Comparative Analysis, Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, English
Canadian Association of Applied Linguistics. – 1971
This publication contains most of the lectures given at the Second Symposium on Applied Linguistics. The theme of the symposium was "The Task of Linguistics with Relation to the Problems of Canadian Bilingualism." Two opening speeches comprise the first section of the proceedings. Documents in the section on general linguistics and its…
Descriptors: Anthropology, Applied Linguistics, Bilingualism, Conferences
Peer reviewed Peer reviewed
Rosenbluth, Annabelle R. – TESOL Quarterly, 1976
The Boehm Test of Basic Concepts was translated into Navajo to investigate whether an English test can be translated into Navajo in a form suitable for assessing the language development of K-2 level Navajos. Differences were in: syntactic difficulty, organization of experience into concepts, accidental similarity of words, ranges of meaning. (SCC)
Descriptors: American Indian Languages, Early Childhood Education, English (Second Language), Language Ability
Bradley, D. – Audio-Visual Language Journal, 1978
Recommends the use of recorded passages in the source language, English, for translation into the target language, Spanish. Oral comments about linguistic difficulties are in Spanish. (MLA)
Descriptors: Audiolingual Skills, Audiovisual Aids, Contrastive Linguistics, Error Analysis (Language)
Pages: 1  |  ...  |  381  |  382  |  383  |  384  |  385  |  386  |  387  |  388  |  389  |  ...  |  439