NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 5,071 to 5,085 of 6,573 results Save | Export
Muhammad, Raji Zughoul; Abdul-Fattah, Hussein S. – 2003
Arab learners of English encounter a serious problem with collocational sequences. The present study purports to determine the extent to which university English language majors can use English collocations properly. A two-form translation test of 16 Arabic collocations was administered to both graduate and undergraduate students of English. The…
Descriptors: English (Second Language), Foreign Countries, Graduate Students, Grammar
Hambleton, Ronald K.; Patsula, Liane – 2000
Whatever the purpose of test adaptation, questions arise concerning the validity of inferences from such adapted tests. This paper considers several advantages and disadvantages of adapting tests from one language and culture to another. The paper also reviews several sources of error or invalidity associated with adapting tests and suggests ways…
Descriptors: Cross Cultural Studies, Cultural Awareness, Quality of Life, Test Construction
Cintas, Jorge Diaz – 2001
There has been a clear increase in the exchange of products that need some form of translation and particularly in the field of audiovisual material. However, very few higher education institutions in the United Kingdom have taken up the challenge to teach any of the translation modes implemented in the world of audiovisual products: subtitling,…
Descriptors: Foreign Countries, Higher Education, Second Language Instruction, Second Language Learning
Farahzad, Farzaneh – 1999
This paper discusses factors contributing to differing translations of the same source text, arguing that translation occurs on a continuum rather than having absolute criteria and procedures. Issues examined include the formal properties of the text, the text's "invariant core of meaning," stability in the semantic elements of the text, the text…
Descriptors: Discourse Analysis, Interpretive Skills, Language Patterns, Language Processing
Jahangiri, A. M. – Online Submission, 1997
It may be popularly held that thematic progression patterns have little to do with translation. This paper issues a strong call for the reconsideration of the potential applications of thematic progression patterns in the process of analysing a text with special regard to translation. This paper can be conceived of as a comprehensive reply to this…
Descriptors: Correlation, Translation, Theory Practice Relationship, Linguistic Theory
McElderry, Margaret K. – Horn Book Magazine, 1973
Discusses the problems of translating children's books into English and the need for children's fiction in translation to be available to young readers. (TO)
Descriptors: Books, Childrens Literature, Cross Cultural Training, Cultural Awareness
Peer reviewed Peer reviewed
Frautschi, Richard L. – Computers and the Humanities, 1973
Descriptors: Computers, Dialect Studies, French, French Literature
Skup-Standis, J.; Fidyk, M. – Russkij Yazyk Za Rubezhom, 1973
Descriptors: Form Classes (Languages), Grammar, Language Instruction, Polish
Howder, Murray L.; And Others – Federal Linguist, 1973
Summary of the Society of Federal Linguists-sponsored panel discussion held during the American Translators' Association convention, Washington, D.C., November 17-19, 1972. (DD)
Descriptors: Curriculum Development, Education, Employment Opportunities, Government Employees
Peer reviewed Peer reviewed
Corrigan, Beatrice – Italica, 1973
Descriptors: English, Italian Literature, Literature Reviews, Medieval Literature
Buck, Kathryn – Bulletin of the Association of Departments of Foreign Languages, 1973
Descriptors: College Language Programs, Curriculum Development, Enrollment Trends, Industry
Peer reviewed Peer reviewed
Beardsley, Theodore S., Jr. – Hispanic Review, 1973
Special issue as a tribute to Dr. Arnold Reichenberger, well-known Hispanist, who has served as chairman of the Department of Romance Languages at Pennsylvania State University, University Park, Pennsylvania. (DS)
Descriptors: Greek Literature, Latin Literature, Literary Styles, Political Attitudes
Jager, Gert – Deutsch als Fremdsprache, 1972
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, Language Ability
Jager, Gert – Deutsch als Fremdsprache, 1972
Paper presented at the Third International Congress of German Teachers, Salzburg, Austria, 1971. (RS)
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Language Instruction, Language Skills, Language Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Hermanns, Fritz – Linguistics, 1973
Endorsement to adopt the language of the predicate calculus as a standard means of describing deep structures. Its adoption would facilitate the exchange of ideas between linguistics and logicians. (RS)
Descriptors: Artificial Languages, Deep Structure, Evaluation Criteria, Logic
Pages: 1  |  ...  |  335  |  336  |  337  |  338  |  339  |  340  |  341  |  342  |  343  |  ...  |  439