NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 4,156 to 4,170 of 6,573 results Save | Export
Garcia Yebra, Valentin – Yelmo, 1975
This article emphasizes the cultural importance of activities furthering good translation. The value of a translated work rests as much on the skill of the translator as on the original author. Translation is important to Spain in order for the country to raise its cultural and economic level. (Text is in Spanish.) (CHK)
Descriptors: Cultural Awareness, Language Arts, Language Skills, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Stoberski, Zygmunt – Babel: International Journal of Translation, 1975
Proposes and elaborates on the development of an international terminology for efficient exchange of specialized information. UNESCO is concerned with establishing principles for a world-wide system called UNISIST. (MSE)
Descriptors: Information Dissemination, Information Systems, Languages, Lexicology
Peer reviewed Peer reviewed
Wiezell, Richard John – Hispania, 1975
A bilingual dictionary must be more accurate in definitions than a monolingual. This paper touches on problems of transference between languages, linguistic "cannibalism," and lexical versus connotative meaning. (CK)
Descriptors: Dictionaries, English, Language Usage, Lexicography
Peer reviewed Peer reviewed
De Azaola, M. – Babel, 1974
A representative from Unesco offers some suggestions supporting writers and translators, including: strong writers' organizations, literature prizes, encouraging writers from oral traditions to record work on tape, diversification of production by publishers, financial rewards to writers from both government and publishers, and adherence to…
Descriptors: Authors, Government Role, Literature, Professional Associations
Peace Corps, Washington, DC. Information Collection and Exchange Div. – 1985
This glossary was developed to aid English-speaking health workers in Guatemala in translating health and nutrition terms from English to Spanish. Because Guatemala is renowned for its extensive vocabulary of "modismos", or slang, a column has been added to facilitate adaptation of the glossary to regional variations. The terms in the…
Descriptors: Medical Services, Medical Vocabulary, Nutrition, Pharmacology
Darbelnet, Jean – Meta, 1975
This is a survey of the evolution of Quebec French over the last twenty years away from anglicizations and toward a modernization which has a tendency to lessen the gap between it and International French. Examples are given of recent "refrancizations"; and reasons for, and obstacles to, this phenomenon are discussed. (Text is in…
Descriptors: Bilingualism, Contrastive Linguistics, English, French
Peer reviewed Peer reviewed
Giustiniani, Vito R. – Italica, 1969
Descriptors: Allegory, Epics, Italian Literature, Medieval Literature
Keaveney, Madeline M. – 1976
An important part of the task of an oral interpreter performing a piece of literature in translation is to deal with some of the difficulties inherent in the analysis and performance of such literature. The interpreter must examine the basic accuracy of the text; decide which of several translations to use in performance, choosing the one that…
Descriptors: Interpretive Reading, Language Patterns, Semantics, Textual Criticism
PFEFFER, J. ALAN – 1965
THIS BOOK WAS PREPARED TO PROVIDE AN INDEX OF ENGLISH EQUIVALENTS FOR THE BASIC SPOKEN GERMAN WORD LIST BY THE AUTHOR. THE ENGLISH MEANINGS OF EACH GERMAN TERM ARE PRESENTED IN ORDER OF DECREASING FREQUENCY. THIS BOOK WAS PUBLISHED BY PRENTICE-HALL INC., ENGLEWOOD CLIFFS, NEW JERSEY 07632, 1965, 107 PAGES. RELATED REPORTS ARE AA 000 101 AND AA 000…
Descriptors: Data Processing, English, German, Indexes
HARRELL, RICHARD S.; AND OTHERS – 1965
THIS BOOK CONSISTS OF TWO MAJOR PARTS, LESSONS AND DIALOGS. BOTH THE LESSONS AND THE DIALOGS ARE ACCOMPANIED THROUGHOUT WITH ENGLISH TRANSLATIONS. PRELIMINARY MATERIAL ON PRONUNCIATION, WITH DRILLS, PRECEDES THE LESSONS. APPENDED TO THE LESSONS ARE A GLOSSARY AND AN INDEX OF GRAMMATICAL POINTS COVERED. EACH LESSON CONSISTS OF FOUR PARTS--(1) TEXT,…
Descriptors: Arabic, Course Content, Dialect Studies, Grammar
BERRY, JACK; AND OTHERS – 1966
THE PAPERS THAT WERE PRESENTED AT A CONFERENCE HELD IN APRIL 1966 ARE REPRODUCED, AND AN EDITED TRANSCRIPT OF THE DISCUSSION THAT AROSE FROM THE PAPERS IS INCLUDED. THE PAPERS PRESENTED IN THE THREE SESSIONS WERE--(1) AFRICAN STUDIES IN THE UNITED STATES, (2) AFRICAN LANGUAGES AND LITERATURE AS A DEGREE SUBJECT IN GREAT BRITAIN, (3) AFRICAN…
Descriptors: African Languages, Conferences, Language Instruction, Literature
PDF pending restoration PDF pending restoration
INDAKWA, JOHN; AND OTHERS
THESE SUPPLEMENTARY DIALOGUES WERE DESIGNED TO FOLLOW THE FOREIGN SERVICE INSTITUTE TEXT "AN ACTIVE INTRODUCTION TO SWAHILI, GENERAL CONVERSATION". BASED ON THE TOPICS PRESENTED IN THE TEXT, THE DIALOGUES APPEAR IN PHONEMIC TRANSCRIPTION OF SWAHILI IN THE LEFT-HAND COLUMN, WITH ENGLISH TRANSLATION ON THE RIGHT. (AM)
Descriptors: Conversational Language Courses, Instructional Materials, Pattern Drills (Language), Swahili
COLE, DESMOND T. – 1965
THIS PAPER PRESENTS THE SECOND PART OF A THREE-PART ARTICLE ON CERTAIN ASPECTS OF THE LINGUISTIC STRUCTURE OF GANDA. THE SPECIFIC CONCERNS OF THIS PART ARE (1) THE TONOMORPHOLOGY OF NOUNS AND ADJECTIVES AND (2) BASIC SETS OF ABSOLUTE AND DEMONSTRATIVE PRONOUNS. TONAL DECLENSIONS OF NOUNS AND PRONOUNS ARE PRESENTED ACCORDING TO CLASS, REPRESENTING…
Descriptors: Ganda, Language Patterns, Language Research, Morphology (Languages)
Erdmann, Peter – 1978
A categorical difference between the verbal groups of English and German is discussed. The English verbal group is analyzed as consisting of a lexical constituent and modifiers. The latter divide into four groups of (full) auxiliaries (passive, aspect, time relation, and epistemic modals) and into the two main classes of verbal and non-verbal…
Descriptors: Contrastive Linguistics, English, Form Classes (Languages), German
Shadick, Harold; Chien, Ch'iao – 1968
This three-volume course is intended to provide a foundation in the grammar of classical Chinese on which the student who plans to specialize in classical studies can build, and to give the student of modern Chinese sufficient knowledge of literary Chinese for his purposes. It is assumed that the student can already pronounce Chinese words, use a…
Descriptors: Chinese, Glossaries, Grammar, Instructional Materials
Pages: 1  |  ...  |  274  |  275  |  276  |  277  |  278  |  279  |  280  |  281  |  282  |  ...  |  439