Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 206 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1306 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2575 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3947 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 9 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 329 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 150 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Moneus, Ahmed Mohammed Ahmed; Al-Inbari, Fatima Abdullah Yahya; Mahdi, Hassan Saleh – Journal of Psycholinguistic Research, 2023
This study investigated challenges that Saudi undergraduate learners face in translating oil contracts from English into Arabic. The study used a quantitative approach of data collection. The sample of this study consisted of 18 Saudi undergraduate learners of transaction departments at some Saudi universities. To achieve the objectives of this…
Descriptors: Translation, Contracts, Business Communication, English
Yildiz, Mehmet – Journal of Academic Ethics, 2021
This is the first academic paper concerned with the description of intertranslational appropriations across non-literary works and to discuss this phenomenon from a novel conceptual perspective by suggesting the term "pseudo-retranslation". "Drmrod", a misspelling of (Jeanne Ellis) Ormrod, served as the benchmark of the…
Descriptors: Turkish, Translation, Accuracy, Error Patterns
Data Quality Campaign, 2022
States must prioritize ensuring that families can use their state's report card to make decisions for their students. But DQC's "Show Me the Data" review of 2021 state report cards found that these resources were not up to the task of providing families with the information they need. From translations to visualizations, data is most…
Descriptors: Data Collection, Improvement, Translation, Parents
Maria Kasinidou; Styliani Kleanthoys; Jahna Otterbacher – Discover Education, 2025
Artificial Intelligence (AI) is now everywhere, including in the classroom. Thus, it is crucial for teachers not only to be able to use AI, but also to understand it, as they bear the responsibility of teaching the next generation with and about AI. Although there have been extensive discussions about the importance of digital skills and knowledge…
Descriptors: Foreign Countries, Technological Literacy, Teacher Attitudes, Artificial Intelligence
Ahmad Al-Harahsheh; Mona Malkawi; Rasha Al-Motlak – SAGE Open, 2025
This study explores the challenges faced by Netflix subtitlers and the strategies used to translate Jordanian dialectal expressions into English in the Netflix miniseries "AlRawabi School for Girls." The corpus of this study consists of 50 authentic examples extracted from the series. Adopting a descriptive approach to translation…
Descriptors: Foreign Countries, Arabic, Dialects, Captions
Arzu Deveci Topal; Asiye Toker Gökçe; Canan Dilek Eren; Aynur Kolburan Geçer – Journal of Learning and Teaching in Digital Age, 2025
This study aims to adapt to Turkish the "Scale for the assessment of non-experts: AI literacy" developed by Laupichler et al. (2023a). The scale consists of 31 items with three sub-dimensions: technical understanding, critical thinking, and practical applications. The data required for the validity and reliability study of the scale were…
Descriptors: Artificial Intelligence, Technological Literacy, Measures (Individuals), Foreign Countries
Jing Wu; Zimin Yuan; Qi Xu – Asia-Pacific Education Researcher, 2025
Task motivation is critical to learners' task performance. However, scant studies have examined learners' task motivation in the translation continuation task based on the "xu"-argument, an emerging view on language acquisition. This exploratory study examined how Chinese English as Foreign Language (EFL) learners' task motivation…
Descriptors: Foreign Countries, Higher Education, College Students, English (Second Language)
Mümüne Merve Parlak; Özlem Bizpinar Munis; Aysen Köse; Cansu Yildirim; Cemil Arcan Ülker – International Journal of Language & Communication Disorders, 2025
Background: Addenbrooke's Cognitive Examination III (ACE-III) was developed as a screening tool for cognitive disorders. Many countries have proven the cultural adaptation, reliability and validity of ACE-III. Aims: To make cultural adaptations of ACE-III for the Turkish population and to examine its validity and reliability. Methods &…
Descriptors: Foreign Countries, Cognitive Tests, Translation, Turkish
Xiaosa Li; Ping Ke – Assessment & Evaluation in Higher Education, 2025
Exemplars are key examples chosen to represent designated levels of competence or quality. This study attempts to explore the use of exemplars in a Chinese-English translation teaching context. It involved the teacher-researcher using three exemplars of different quality to help 31 third-year translation majors evaluate their own translation and…
Descriptors: Translation, Chinese, English, College Students
Lixuan Sun – Education and Information Technologies, 2025
This study explores the impact of AI tools on learning Business Interpretation by examining the perceptions of master's students majoring in English-Chinese interpretation and their teachers. Through qualitative interviews with 8 students and 2 teachers, the research investigates how AI tools influence educational outcomes, including their…
Descriptors: Translation, English, Chinese, Artificial Intelligence
Fumiko Yoshida; Gary J. Conti; Toyoaki Yamauchi; Misa Kawanishi – Journal of Education and Learning, 2025
This paper presents the development and validation of the Learning & Educator Nurturing Style (LENS), a new inventory in Japanese designed to identify and assess educational philosophy. Based on the Philosophies Held by Instructors of Lifelong-learners (PHIL) framework, LENS was created through a rigorous back-translation process to ensure…
Descriptors: Foreign Countries, Educational Philosophy, Test Construction, Test Validity
Lei Cai; Hua Tan; Min Huang – SAGE Open, 2025
Despite the consensus on the paramount importance of translation technology competence, its exact definition and constructs remain vague and inconsistent. Moreover, translation educators' dual identity both as a translator and an educator received insufficient attention. Therefore, drawing on the previous models of translation competence, we…
Descriptors: Foreign Countries, Technological Literacy, Translation, College Faculty
Xiaoming Tian; Yunxuan Rao; Ziyang Chen – Gender and Education, 2025
This study employs Emirbayer and Mische's concept of 'agency' as a theoretical tool to examine the impact of the subjective agency exhibited by 11 Chinese university teacher translators on the translation of rainbow works. The analysis examines the iterational, projective, and practical-evaluative dimensions of their agency, uncovering the…
Descriptors: Foreign Countries, Personal Autonomy, Translation, College Faculty
Narongdej Phanthaphoommee; Sunida Siwapathomchai – Qualitative Research Journal, 2024
Purpose: This article seeks to provide a fresh perspective on the methodological approach to studying caregiving in a transnational context by analysing, local caregiver's lifeworld, informal interpreting/translation and professional communication with foreign retirees. Design/methodology/approach: This project explores the complex and…
Descriptors: Caregivers, Retirement, Foreign Countries, Translation
Koraya Techawongstien – Qualitative Research Journal, 2024
Purpose: The Thai video game domain has witnessed substantial growth in recent years. However, many games enjoyed by Thai players are in foreign languages, with only a handful of titles translated/localized into the Thai locale. Some Thai video game enthusiasts have taken on the role of unofficial translators/localizers, contributing to a…
Descriptors: Research Methodology, Data Collection, Video Games, Second Languages

Peer reviewed
Direct link
