NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 661 to 675 of 6,568 results Save | Export
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Results of surveys with a sample of EFL and translation instructors and students showed that many instructors feel that their role is limited to preparing the teaching material, in-class instruction, writing exams, grading assignments and other paperwork. They declared that students have many academic problems in EFL and translation and…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Instruction, Translation, Anxiety
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Polysemes are words that have multiple meanings. They exist in all languages as in Arabic [Arabic characters] and English "base," "plant," "system," "present," "left." A sample of Arabic and English polyseme translation errors was collected from homework-assignments and exams to explore the…
Descriptors: Undergraduate Students, Translation, English, Semitic Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Papin, Kevin; Cardoso, Walcir – Research-publishing.net, 2022
This paper examines the impact of self-directed pronunciation practice using "Google Translate" (GT) on the acquisition of French liaison (the production of latent consonants when they appear in consonant-vowel contexts across words: /z/ in le/za/mis 'the friends'). Second-language (L2) French learners completed homework activities on GT…
Descriptors: French, Second Language Learning, Translation, Pronunciation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wang, Faming; Jiang, Chunlian; King, Ronnel B.; Leung, Shing On – Psychology in the Schools, 2023
The Motivated Strategies for Learning Questionnaire (MSLQ) is one of the most widely used instruments to measure students' motivation and self-regulated learning. However, the MSLQ was developed and has been predominantly used in the Western context, is a domain-general measure, and is quite lengthy. Hence, adapting the MSLQ to the Chinese…
Descriptors: Learning Strategies, Questionnaires, Metacognition, Cultural Context
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Reznicek-Parrado, Lina M. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2023
This ethnography analysis presents the translingual academic moments -- moments in an academic interaction where both Spanish and English are used -- of a group of six Spanish Heritage Language students who work as academic peer tutors in a Spanish for Heritage Speakers Program at a large public university. The analysis of peer-tutor interviews…
Descriptors: Spanish Speaking, Native Language, Code Switching (Language), Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kase, Takayoshi; Endo, Shintaro – Journal of Psychoeducational Assessment, 2023
This study aimed to translate the Japanese version of the Life Skills Scale for Adolescents and Adults (LSSAA) into Chinese, English, and Korean, simplify it, and assess its reliability and validity. Validation was performed using individual data of 9941 high-school students from China, Japan, Korea, and the United States collected by the 2021…
Descriptors: Measures (Individuals), Daily Living Skills, Adolescents, Adults
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ramey, Shaydon – Hispania, 2023
While translation was once a key component of language teaching, throughout the twentieth century, it largely gave way to methods and approaches with a greater focus on communicative competence. However, efforts have been made in the past few decades to return translation and more generally multilingual language learning to classrooms. In the…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Task Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sánchez-Castany, Roser – Interpreter and Translator Trainer, 2023
In recent years, the language industry has undergone a technological revolution, and professionals are increasingly required to have strong technological knowledge and expertise. Undergraduate translation programmes have tried to adapt to these changing market demands, albeit at a much slower pace. However, there still seems to be a significant…
Descriptors: Technology Integration, Teaching Methods, Translation, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Hidayat, Arif; Helmanto, Fachri – Journal of English Teaching, 2023
Reviewing translation teaching from the nature of the basic skills that must be possessed, students have at least mastered two languages based on their respective linguistic rules. This study aims to analyze the translation teaching model in offline, online, and hybrid mode. This research uses a case study method with a qualitative approach. The…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Electronic Learning, Blended Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Quinta Kemende Wunseh; Vuyokazi Nomlomo – International Journal of Multicultural Education, 2023
This paper is an analysis of Francophone immigrant parents' experiences of child language brokering in the Western Cape province of South Africa. Using a qualitative research design, data was collected by means of semi-structured interviews from nine immigrant parents who were selected through a convenience and snowball sampling technique. Through…
Descriptors: Foreign Countries, Immigrants, Parent Attitudes, Language Skills
Marette Leigh Hahn – ProQuest LLC, 2023
The purpose of this narrative inquiry was to explore how first-generation college students in the southwestern United States narrate their experiences facing academic challenges and choosing whether to ask for academic help. The theories of academic help seeking and cultural mismatch provided the theoretical foundation. The research questions…
Descriptors: Cultural Differences, Help Seeking, First Generation College Students, Student Experience
Anasatsiia Iun – ProQuest LLC, 2023
To date, no research on the influence of social-emotional learning (SEL) instruction on school violence and academic performance in the Kyrgyz Republic has been published. However, the current levels of school violence and poor academic performance in Kyrgyz schools warrant action. According to the UNICEF report (2012), 83% of students reported…
Descriptors: Social Emotional Learning, Foreign Countries, School Violence, Academic Achievement
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mariusz Kruk; Agnieszka Kaluzna – European Journal of Education, 2025
The integration of artificial intelligence (AI) in L2 teaching and learning is poised to revolutionise educational practices by enhancing both instructional methods and language development for L2 learners. This study employed a mixed-methods design to comprehensively examine the impact of AI tools, machine translation systems, and traditional…
Descriptors: Artificial Intelligence, Translation, Language Skills, Emotional Experience
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lindsay Pennington; Lily Potts; Janice Murray; Johanna Geytenbeek; Kate Laws; Jenefer Sargent; Michael Clarke; John Swettenham; Julie Lachkovic; Catherine Martin; Elaine McColl – International Journal of Language & Communication Disorders, 2025
Background: Current UK measures of early spoken language comprehension require manipulation of toys and/or verbal responses and are not accessible to children with severe motor impairments. The Computer-Based Instrument for Low motor Language Testing (C-BiLLT) (originally validated in Dutch) is a computerized test of spoken language comprehension…
Descriptors: Foreign Countries, Children, Motor Development, Psychomotor Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhiqiang Yang; Chengyuan Yu – Asia Pacific Education Review, 2025
This study investigated the test fairness of the translation section of a large-scale English test in China by examining its Differential Test Functioning (DTF) and Differential Item Functioning (DIF) across gender and major. Regarding DTF, the entire translation section exhibits partial strong measurement invariance across female and male…
Descriptors: Multiple Choice Tests, Test Items, Scoring, Translation
Pages: 1  |  ...  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  ...  |  438