Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 206 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1306 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2575 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3947 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 9 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 329 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 150 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Billant, J. – 1970
An experiment was carried out to investigate errors in translation exercises done by French students studying English as a second language. A code was devised to rate errors as being: (1) lexical or grammatical, and (2) related to the signifier or the signified, with further subdivisions within these groups. While this method has the advantage…
Descriptors: English (Second Language), Error Analysis (Language), Essay Tests, Grammar
PDF pending restorationIliescu, Sanda M. – 1972
Grammatical transfer is used to render the values and meanings of the structures in Romanian pronouns into English. This device can be used in explaining the exact nuances of Romanian pronouns to speakers of English. In translating from English to Romanian, a special problem is presented by the pronoun "you," which in Romanian can take…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Grammar, Language Instruction, Language Styles
Wang, William S-Y; Chan, Stephen W. – 1974
The report documents progress and results of a 2-1/3 year effort to further the prototype Chinese-English Machine Translation System. Additional rules were incorporated into the existing grammar for Chinese analysis and interlingual transfer, with emphasis on the latter. CHIDIC was updated and revised. Approximately 16,000 new entries were added…
Descriptors: Chinese, Computational Linguistics, Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics
Lehmann, Winifred P.; Stachowitz, Rolf – 1973
This report documents efforts over a five-month period toward completion of a pilot system for machine translation of German scientific and technical literature into English. The report is divided into three areas: grammar formalism, programming, and linguistics. Work on grammar formalism concentrated mainly on increasing the power of the…
Descriptors: Computational Linguistics, Contrastive Linguistics, Deep Structure, Descriptive Linguistics
PDF pending restorationNational Association of Independent Schools, Boston, MA. – 1969
This two-hour, comprehensive examination in Latin for grades 6 through 9 is composed of three separate tests. Each tests language forms, translation of Latin into English, and translation of English into Latin. An optional translation passage is included. The first test, Alpha, is designed for the end of the first year of Latin in either grade 7…
Descriptors: Achievement Tests, Classical Languages, Classical Literature, Curriculum Development
Clouston, John Samuel – 1974
This paper attempts to provide a contextual study of CILA--Centro Interamericano de Libros Academicos--a new scheme for the distribution of scholarly books in the Americas. Because of the scheme's peculiar relevance to the needs of Canadian academic libraries, the status of Latin American studies and relevant library collections in Canada are…
Descriptors: College Libraries, Foreign Language Books, History, Information Dissemination
Day, Richard R.; Saraka, Albert B. – 1968
The material in this text on spoken Baoule (an Akan language of the Niger-Congo group of African languages) is presented in "microwave" format, in a series of short, two-phase cycles. Suggestions to the teacher, a brief explanation of the transcription system used, and a note on tones preface the first section of 15 cycles, which deal…
Descriptors: Akan, Audiolingual Methods, Conversational Language Courses, Cultural Context
Claudel, Calvin Andre – 1968
Trends in the teaching of Spanish which have developed during the past several decades are reviewed in this article. Criticism is directed especially toward the traditional and audiolingual methods of instruction. The increasingly important role of Spanish in the world is discussed. Observations are directed toward: (1) the traditional, the…
Descriptors: Audiolingual Methods, Colleges, Conventional Instruction, Cultural Education
Tong, John S. – 1971
This study explores the effect of visual stimuli on second language vocabulary development. An experiment performed at Georgetown University postulates the hypothesis that concrete target words learned through translation and visual aids should offer better learning than the same words learned through translation alone. Findings are determined…
Descriptors: Audiovisual Aids, Cognitive Processes, College Students, Educational Experiments
Peer reviewedTudor, Ian – ELT Journal, 1987
The use of translation activities involving mother-tongue input material and various translation tasks for native German speaking learners of English as a foreign language resulted in increased relevance of and motivation for communicative activities and fostered acquisition of new language resources. (Author/CB)
Descriptors: Communicative Competence (Languages), English (Second Language), English for Special Purposes, Foreign Countries
Peer reviewedKuhn-Osius, K. E. – Unterrichtspraxis, 1987
Attempts to establish a practical approach to teaching the various meanings of the German verb "handeln". Exercises that aid advanced students in understanding the verb's meaning include a complete list of all possible meanings of the verb, as well as sample sentences using the verb in a wide range of contexts. (LMO)
Descriptors: Advanced Students, Deep Structure, German, Instructional Materials
Peer reviewedVasconcellos, Muriel – Babel: International Journal of Translation, 1986
Humor--and communication itself--when translating from one language to another, depends on an accumulation of shared understandings about how people say things in a given culture. Examples are given in translations of Portuguese to English and English to Portuguese. (CB)
Descriptors: Cultural Awareness, Deep Structure, Discourse Analysis, English
Peer reviewedLewis, Derek R. – CALICO Journal, 1983
Presents an overview of activities in field of computer-assisted language learning at the University of Dundee (Scotland). These include: (1) use and testing of a self-instructional teacher's package, (2) development of the computer-controlled tape recorder, (3) cloze-type gapping exercises, and (4) projects aimed at the word processing component…
Descriptors: Cloze Procedure, Computer Assisted Instruction, Foreign Countries, Language Tests
Singy, Pascal, Ed.; Trudgill, Peter, Ed. – Bulletin suisse de linguistique appliquee, 1997
This collection of articles on intercultural communication and pragmatics includes: "Peut-on traduire la publicite? L'exemple des annonces romandes et alemaniques" ("Does Advertising Translate? The Example of Romansch and German Ads") (Marc Bonhomme, Michael Rinn); "La construction de l'image de l'autre dans l'interaction.…
Descriptors: Advertising, Communication Problems, Cultural Differences, Dialects
PDF pending restorationRazawi, Shafqat Hussain – Journal of the Pakistan Historical Society, 1996
The evolution of Usmania University in Hyderabad, India, is chronicled. The idea of establishing a university in Hyderabad in which instruction took place in Urdu was presented in 1878, 1885, and 1894, and in 1914 the proposal became a movement, with the nation's education department undertaking the early work, designing a syllabus to correspond…
Descriptors: Curriculum Development, Educational History, Foreign Countries, Higher Education


