Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 206 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1306 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2575 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3947 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 9 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 329 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 150 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedCarstens-Wickham, Belinda – Unterrichtspraxis/Teaching German, 2001
Introduces a computer-assisted business translation course, developed as part of a grant. Discusses course goals and mechanics, choice of software and texts, educational backgrounds, classroom activities, strengths and weaknesses of computer assisted translation and evaluates the success of the course(Author/VWL)
Descriptors: Business Communication, Class Activities, Classroom Techniques, Computer Assisted Instruction
Scott, Rowena H.; Fisher, Darrell L. – Research in Science Education, 2004
An elementary version of the "Questionnaire on Teacher Interaction" (QTI) and a scale for determining students' "Enjoyment of their Science Lessons" (ENJ) were translated into Standard Malay. This process, together with its initial validation carried out in 136 classrooms with 3,104 students, is described in this paper.…
Descriptors: Foreign Countries, Indonesian Languages, Translation, Measures (Individuals)
Cakan, Mehtap; Altun; Sadegul Akbaba – International Education Journal, 2005
Schutte et al.'s (1998) emotional intelligence scale was adapted and administered to 177 Turkish educators. Confirmatory and exploratory factor analyses were performed. In order to confirm the authors' model and findings of previous research, one, two, three, and four factor models were examined. It was decided that the one factor model fitted the…
Descriptors: Emotional Intelligence, Measures (Individuals), Literature Appreciation, Employment Experience
Griffin, Frank – Business Communication Quarterly, 2004
The challenges of intercultural communication are an integral part of many undergraduate business communication courses. Marketing gaffes clearly illustrate the pitfalls of translation and underscore the importance of a knowledge of the culture with which one is attempting to communicate. A good way to approach the topic of translation pitfalls in…
Descriptors: Business Communication, Intercultural Communication, International Trade, Translation
Dollerup, Cay, Ed.; Lindegaard, Annette, Ed. – 1994
This selection of papers starts with insights into multi- and plurilingual settings, then proceeds to discussions of aims for practical work with students, and ends with visions of future developments within translation for the mass media and the impact of machine translation. Papers are: "Interpreting at the European Commission";…
Descriptors: Advertising, Classroom Techniques, Cognitive Style, Cross Cultural Training
Koutsoubou, Maria; Herman, Rosalind; Woll, Bencie – Deafness and Education International, 2006
Literature on bilingual education suggests that the material used in teaching second language writing has an impact on the quality of the text. In addition, the material interacts differently with the level of bilingual proficiency of the students. This paper attempts to explore the written stories of three deaf students, which were produced under…
Descriptors: Writing (Composition), Profiles, Sign Language, Bilingual Education
Sunderman, Gretchen; Kroll, Judith F. – Studies in Second Language Acquisition, 2006
This study places the predictions of the bilingual interactive activation model (Dijkstra & Van Heuven, 1998) and the revised hierarchical model (Kroll & Stewart, 1994) in the same context to investigate lexical processing in a second language (L2). The performances of two groups of native English speakers, one less proficient and the other more…
Descriptors: Cues, Translation, Second Language Learning, Interference (Language)
Otto, Michael W.; Hinton, Devon E. – Cognitive and Behavioral Practice, 2006
Cambodian refugees represent a severely traumatized population living in the United States. In this paper, we describe the modification of a cognitive-behavior therapy program to facilitate delivery of an exposure-based treatment for posttraumatic stress disorder while addressing some of the challenges brought by differences in language and…
Descriptors: Cambodians, Posttraumatic Stress Disorder, Behavior Modification, Patients
Weiss, Tzipi; Berger, Roni – Research on Social Work Practice, 2006
Objectives. This study was designed to adapt and validate a Spanish translation of the Posttraumatic Growth Inventory (PTGI) for the assessment of positive life changes following the stressful experiences of immigration. Method. A cross-cultural equivalence model was used to pursue semantic, content, conceptual, and technical equivalence.…
Descriptors: Semantics, Translation, Factor Analysis, Immigrants
Ngan, Heltan; Kong, Judy – 1995
The approach taken commonly in instructional materials designed for teaching translation at the college level is examined, and an alternative is proposed. The approach under examination is the use of western translation theories to teach translation between Chinese and English, often incorporating examples from other, unfamiliar languages. It is…
Descriptors: Chinese, Classroom Techniques, English (Second Language), Foreign Countries
Connor, Ulla – 1996
The book is an introduction to the field of contrastive rhetoric, an area of research in second language learning that identifies learners' problems in composition and attempts to explain them by referring to the rhetorical strategies of the first language. It traces the history of contrastive approaches to the study of second language writing and…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Cultural Context, Discourse Analysis, Interdisciplinary Approach
Liao, Xiaoqing – 1996
It is argued that a method for teaching English to speakers of other languages (TESOL) combining the communicative approach with the traditional grammatical orientation and Chinese teaching traditions may be more effective than any one of these single approaches in the Chinese educational and cultural context. The resulting approach is termed the…
Descriptors: Chinese, Classroom Techniques, Communicative Competence (Languages), Cross Cultural Training
Slavin, Suzy M., Ed. – 1997
The guide lists selective references available at the McGill University (Canada) Humanities and Social Sciences Library or Center for Research Libraries for researchers of French literature. An introductory section offers tips for online literature searchers. Citations are listed in these categories: guides to the literature; general…
Descriptors: College Libraries, Dictionaries, Essays, Foreign Countries
Tyan, Nay-ching Nancy; Hu, Yi-chain – 1995
The purpose of this study was to investigate the effects of various translation methods used in imported instructional video programs on Taiwan elementary school students' visual and verbal memory. Following pretesting, 128 fourth grade students from an urban public elementary school in northern Taiwan participated. The students in 4 experimental…
Descriptors: Chinese, Control Groups, Elementary School Students, Experimental Groups
Eckert, Doug – 1996
A study of the translation process compared the decisions that native speakers (experts) and non-native speakers (non-experts) made that influenced resulting translations. Subjects were 40 students, graduate students, and faculty in a university foreign language department. English language proficiency was measured for native speakers by using the…
Descriptors: College Faculty, College Students, Comparative Analysis, Decision Making

Direct link
