NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 5,686 to 5,700 of 6,568 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Macrae, Donald C. – Canadian Modern Language Review, 1974
Descriptors: Advanced Students, Discussion Groups, Educational Strategies, German Literature
Peer reviewed Peer reviewed
Raisler, Iren – Russian Language Journal, 1972
Descriptors: Audiolingual Methods, Educational Environment, Goal Orientation, Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Hammerly, Hector – Modern Language Journal, 1971
Descriptors: Audiolingual Methods, Audiolingual Skills, Educational Objectives, Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Bishop, Lloyd – French Review, 1971
Descriptors: Audiolingual Methods, Classroom Techniques, Experimental Teaching, Grammar Translation Method
Baird, Janet – American Foreign Language Teacher, 1971
Descriptors: Audiolingual Methods, Cognitive Processes, Educational Objectives, Evaluation
Belasco, Simon – Mod Lang J, 1970
Based on a series of papers presented at the 22nd University of Kentucky Foreign Language Conference, April 1969 and other professional meetings. (DS)
Descriptors: Audiolingual Methods, Cognitive Processes, Grammar Translation Method, Language Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Bourgeacq, Jacques A. – French Review, 1970
Descriptors: Audiolingual Methods, Communication (Thought Transfer), Cultural Context, Educational Change
Banathy, Bela H.; Jesse O. Sawyer – Mod Lang J, 1969
Descriptors: Audiolingual Methods, Conversational Language Courses, Grammar Translation Method, Language Instruction
Elson, Nicholas – TESL Talk, 1983
Surveys some of the principal theories and methodologies in second language instruction. (EKN)
Descriptors: Audiolingual Methods, Communicative Competence (Languages), English (Second Language), Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Johnson, Keith; And Others – ELT Journal, 1983
Excerpts from a discussion session involving six panelists and 150 teachers of English in non-English-speaking countries range from the revolution in the communicative approach to the extent to which the mother tongue is taken into account, translation, grammatical correctness, teaching large classes, and textbook development. (MSE)
Descriptors: Communicative Competence (Languages), Cultural Context, Curriculum Development, English (Second Language)
Jordens, P. – Etudes de Linguistique Appliquee, 1979
Attempts to demonstrate the strategies used by the second language learner in deciphering unfamiliar linguistic material. (AM)
Descriptors: Cognitive Processes, Contrastive Linguistics, Idioms, Interference (Language)
Tourangeau, Raymond – Meta, 1980
Defines the concepts underlying the semiotics of written texts and emphasizes the distinction between literary production (discourse) and technical writing (message), the former stressing the poetic and expressive functions, the latter the referential function. Describes the language of "messages" as based on unambiguous terms that reflect the…
Descriptors: Creative Writing, Discourse Analysis, Glossaries, Lexicography
Peer reviewed Peer reviewed
Simpson, Ekundayo – Babel: International Journal of Translation, 1980
Focuses on the conflicts among written languages in the countries of West Africa, especially in the areas of education, mass communication, and creative writing. Points out that writing is done mostly in the language of the former colonizing country, which makes literature accessible only to the elite. Advocates translation and native languages…
Descriptors: Colonialism, Communicative Competence (Languages), Creative Writing, Culture Conflict
Kolers, Paul A.; Gonzalez, Esther – Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory, 1980
Synonyms within languages were compared with exact repetition of words as aids to recall. Interlingual synonyms had effects identical to those of exact repetition, whereas intralingual synonyms were less effective than exact repetition. Bilingual equivalence of words does not appear to be due to common underlying semantic structures. (Author/RD)
Descriptors: Bilingualism, Cognitive Processes, English, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Sattler, Jerome M.; And Others – Journal of Consulting and Clinical Psychology, 1980
Performance was better for children above six years of age and better in Spanish than English. It is suggested that the Peabody Picture Vocabulary Test never be used to assess the general intelligence of Mexican American children, because it likely underestimates their ability. (Author)
Descriptors: Bilingual Students, Children, Culture Fair Tests, Educational Assessment
Pages: 1  |  ...  |  376  |  377  |  378  |  379  |  380  |  381  |  382  |  383  |  384  |  ...  |  438