NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 31 to 45 of 345 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Andi Wang; Ana Pellicer-Sánchez – Studies in Second Language Acquisition, 2023
The present study examined the relative effectiveness of bilingual subtitles for L2 viewing comprehension, compared to other subtitling types. Learners' allocation of attention to the image and subtitles/captions in different viewing conditions, as well as the relationship between attention and comprehension, were also investigated. A total of 112…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Captions
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bei Hu – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Despite attempts to integrate media accessibility components into audio-visual translation courses, consensus is lacking on the content, aims and orientation of the paradigmatic implementation of the curriculum, with inadequate attention given to the empirical assessment of pedagogical effectiveness. This article describes an exploratory endeavour…
Descriptors: Foreign Countries, Undergraduate Students, Translation, Audiovisual Aids
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Andi Wang – Language Learning & Technology, 2025
Numerous studies have documented the benefits of watching audio-visual materials with on-screen text for L2 vocabulary learning (Montero Perez, 2022). The provision of both auditory and textual input allows learners to link auditory and written forms (or L1 meanings) of unknown words during viewing, which could potentially facilitate vocabulary…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Eye Movements
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sichani, Behnam Rezvani; Afrouz, Mahmoud; Moinzadeh, Ahmad – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
Multilingualism serves an important function in the characterization of an audiovisual product; thus, its representation in translations demands scientific attention. The task of rendering multilingualism in translation becomes more complicated when no or limited access to the original audio content is possible. This being so, this study…
Descriptors: Captions, Deafness, Hearing Impairments, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Masood Khoshsaligheh; Azadeh Eriss; Milad Mehdizadkhani; Elnaz Pakar – International Journal of Multilingualism, 2024
Filmmakers increasingly resort to using multiple languages in their work to realistically reflect today's globalised world. However, this multiplicity poses specific challenges in the process of translation for dubbing. This study explores the rendition of Western multilingual films into Persian dubbed versions for the Iranian audience. Films as…
Descriptors: Translation, Language Processing, Second Languages, Films
Amy Merica-Grierson – ProQuest LLC, 2024
Global manufacturing companies rely upon many just-in-time solutions to deliver technical training and performance support tools. Due to a global business model, it is necessary to translate all training content for non-English speaking learners. The increased importance that videos play in an overarching training strategy has placed a spotlight…
Descriptors: Training, Video Technology, Captions, Chinese
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Daniela Avello; Carmen Muñoz – Educational Linguistics, 2025
The present investigation assessed the effects of an extensive viewing treatment (11 captioned episodes of an animated cartoon) on the learning of 36 target words by means of a pretest and an immediate posttest in a group of 120 primary school learners (years 4 and 5; aged 9-11; L1 Spanish-L2 English). More specifically, students' vocabulary gains…
Descriptors: Vocabulary, Elementary School Students, Video Technology, Captions
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Eser, Oktay – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Subtitling in a community setting such as healthcare can satisfy the needs of culturally and linguistically diverse (CALD) members of the community. It consists of a variety of stages such as transcription, spotting, translation and review. This qualitative study utilising content analysis aims to measure the quality of transcriptions by students…
Descriptors: Translation, Captions, Audiovisual Aids, Health Services
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wei, Bing; Wang, Chengran; Tan, Lihua – Physical Review Physics Education Research, 2022
Visual representation in school textbooks plays an important role for physics teaching and learning. The integration of graphics with text has drawn attention of physics educators in recent years due to the close relationship between graphics and relevant text. The purpose of this study is to examine visual representation of optical content in…
Descriptors: Textbooks, Textbook Content, Physics, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Malakul, Sivakorn; Park, Innwoo – Smart Learning Environments, 2023
While subtitles are considered a primary learning support tool for people who cannot understand video narration in foreign languages, recent advancements in artificial intelligence (AI) technologies have played a pivotal role in automatic subtitling on online video platforms such as YouTube. This study examines the effects of three different types…
Descriptors: Captions, Automation, Video Technology, Secondary School Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Teng, Mark Feng – Journal of Computer Assisted Learning, 2023
Background: Despite the potential of captioned videos, limited attention has been paid to the role of vocabulary knowledge (VK) and working memory (WM) in incidental vocabulary learning under different captioning conditions. Objectives: The present study aimed to bridge this gap by assessing VK and WM in incidental vocabulary learning under…
Descriptors: Foreign Countries, Elementary School Students, Vocabulary Development, Video Technology
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tarchi, Christian; Mason, Lucia – European Journal of Psychology of Education, 2023
The present study investigated the impact of the medium on learning in L2. Specifically, learning performances from L2 material were compared across three media: text, video, and subtitled video. The participants were 126 undergraduate students who were randomly assigned across three conditions: a text condition, a video condition, and a subtitles…
Descriptors: Undergraduate Students, Video Technology, Captions, Printed Materials
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shen, Wei-Wei; Lin, Jim-Min; Cheng, Wai Khuen; Hong, Zeng-Wei – Interactive Learning Environments, 2023
The degree of collocational knowledge influences learners' competence in the production of L2 speech and text. However, collocation learning is complex because learners might co-produce words incorrectly according to L1 inference. This study aims at the design of an online video-assisted collocation learning system, VACLS, that integrated video…
Descriptors: Distance Education, Video Technology, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Wenhua Hsu – Journal of Education and Learning, 2024
The binge-watching phenomenon on college campuses in Taiwan inspired this study. The researcher often overhears her students chatting about which Mandarin TV series they have been binge-watching recently. Given this drama fever, which may provide an impetus for sustained reading of on-screen text, the researcher is concerned with English…
Descriptors: Captions, English (Second Language), Second Language Learning, Mandarin Chinese
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wu, Huizhen; Yu, Ping; Yang, Shenshen; Chen, Xuanyuan – International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 2022
This study investigated how enhanced video captioning types affected comprehension and vocabulary acquisition regarding form recognition, meaning recall and meaning recognition. 158 low-intermediate Chinese EFL undergraduates were randomly assigned to English captions (EC), English captions with highlighted target words and L1 gloss (ECL1),…
Descriptors: Captions, English (Second Language), Second Language Learning, Listening Comprehension
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  ...  |  23