Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 206 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1306 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2575 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3947 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 9 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 329 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 150 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Shuyuan Liu – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
This study reports bilingual international students' communicative strategies to preempt and resolve English as a lingua franca (ELF) miscommunication in an English-medium virtual learning program offered by an international university in times of the global pandemic. Drawing upon 18 hours of Zoom recordings and supplementary ethnographic data,…
Descriptors: Bilingual Students, Foreign Students, English (Second Language), Official Languages
Carles Fuster – International Journal of Multilingualism, 2024
'Translanguaging' has become the most popular term in discussions about how to use learners' languages as resources for target language teaching/learning, but it has also become ambiguous because it is being developed in proposals adopting different perspectives on multilingualism. The first aim of this article is to offer an overview of the two…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Multilingualism, Multicultural Education
Mingyue Michelle Gu; Zhen Jennie Li; Lianjiang Jiang – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
While English as a medium of instruction (EMI) is becoming a global phenomenon across higher education contexts, little attention has been paid to the instructional experiences of EMI teachers. Informed by a spatial perspective, this study explored how a cohort of Chinese university teachers navigated their EMI instructional settings. Different…
Descriptors: Foreign Countries, Language of Instruction, Second Language Instruction, English (Second Language)
Chang Liu; Meihua Chen – Asia-Pacific Education Researcher, 2024
This study explores the decolonial potential of Chinese bilingual postgraduate students' translanguaging practices in English academic writing. It investigates the ways that students enact translanguaging to delink from monolingual standard English norms and integrate their authentic bilingual voices in the writing process. A case study was…
Descriptors: Foreign Countries, Graduate Students, Bilingualism, Academic Language
Gülbin Demir Celayir; Ece Yagci Akgunduz; Simel Parlak; Halil Eksi – International Journal of Psychology and Educational Studies, 2024
This study aims to adapt the Decision to Forgive Scale, initially developed by Davis et al. (2015), for use in Turkish culture. The focus is on evaluating the scale's validity and reliability within the Turkish context, providing researchers and counselors with a tool to measure the decision to forgive, separate from the act of forgiveness itself.…
Descriptors: Foreign Countries, Turkish, Translation, Test Construction
Sijia Chen; Jan-Louis Kruger – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Following a preliminary study that examined the potential effectiveness of a computer-assisted consecutive interpreting (CACI) mode, this paper presents a further trial of the CACI workflow. The workflow involves respeaking using speech recognition (SR) in phase I and production assisted by the SR text and its machine translation (MT) output in…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Artificial Intelligence, Translation, Speech Communication
Narges Ghandchi – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Recent studies explore youth and children language brokering at the interface of caregiving for their migrant families and frame this conceptualisation as interactionally mediated practicing of care with the overall purpose of family sustainability during the family's coping process within the migration context. From this joint perspective, youth…
Descriptors: Foreign Countries, Family Relationship, Translation, Migrants
Omayma Afsah; Marwa El gamily; Hemmat Baz – International Journal of Developmental Disabilities, 2024
Background: Screening is the first important step in the diagnostic process. There is strong evidence that early diagnosis and management of autism spectrum disorder (ASD) can lead to a better prognosis. The purpose of this study was to develop an Arabic version of the Chinese Checklist for Autism in Toddlers-23 (CHAT-23) to distinguish children…
Descriptors: Foreign Countries, Screening Tests, Check Lists, Autism Spectrum Disorders
Roberta Onesimo; Elisabetta Sforza; Elizabeth Katherine Anna Triumbari; Francesco Proli; Chiara Leoni; Valentina Giorgio; Donato Rigante; Valentina Trevisan; Cristina De Rose; Eliza Maria Kuczynska; Antonella Cerchiari; Marika Pane; Eugenio Mercuri; Peter Belafsky; Giuseppe Zampino – International Journal of Language & Communication Disorders, 2024
Background: The Pediatric Eating Assessment Tool (PEDI-EAT-10) is a reliable and valid tool for rapid identification of dysphagia in patients aged 18 months to 18 years. Aims: To translate and adapt the PEDI-EAT-10 into the Italian language and evaluate its validity and reliability. Methods & Procedures: The translation and cross-cultural…
Descriptors: Foreign Countries, Children, Adolescents, Physical Disabilities
Elena Ruiz-Cortés – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Legal translators are routinely faced with defective source texts in their professional practice while being expected to produce effective translations despite such quality issues. Given the high-quality expectations required in legal translation, we have brought this professional reality into the classroom by outlining a quality control activity…
Descriptors: Laws, Translation, Languages for Special Purposes, Quality Control
Eko Setyo Humanika; R. Yohanes Radjaban – English Language Teaching Educational Journal, 2024
This study aims to analyze the students's interest in translation career in the artificial intelligence (AI) era and the growing need for translation curriculum reform. It is observed that the students' interest in translation carrer fluctuate due to the AI's advancement, especially in its application to machine translation. Being aware of this…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, English Literature, Undergraduate Students
Gyeong Jin Park; Yuah V. Chon – English Teaching, 2024
Neural machine translators (NMTs), such as "Google Translate," may assist second language (L2) readers with general comprehension. However, previous empirical studies show mixed results regarding their effectiveness. In this study, 145 Korean English learners from a girls' high school were asked to solve three types of reading…
Descriptors: Foreign Countries, High School Students, Private Schools, Technology Uses in Education
Albandri Sultan Alotaibi – Metacognition and Learning, 2024
Metacognition awareness is a fundamental skill for the 21st century. Accurately measuring metacognitive awareness would be highly relevant regardless of age, background, or cognitive abilities. The current study aimed to evaluate the psychometric properties of the 19-item Metacognitive Awareness Inventory-Arabic version (MAI-A) in the general…
Descriptors: Arabic, Measures (Individuals), Metacognition, Translation
Chiu-Yin (Cathy) Wong – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
While existing literature highlights the need to integrate translanguaging into assessments, its classroom application remains understudied. Adopting a participatory research approach, this study illustrates (1) how translanguaging was incorporated into formative assessments in a Chinese immersion context and (2) the perspectives of both the…
Descriptors: Immersion Programs, Chinese, Bilingual Education, Code Switching (Language)
van Heerden, Martina – Innovations in Education and Teaching International, 2021
In order for feedback to effectively facilitate learning and development, it needs to feed-forward from one assignment to the next. Yet, it is not always clear how to determine if feedback is actually feeding forward. This paper, therefore, presents a translation device, using Legitimation Code Theory, and specifically, semantic gravity, to help…
Descriptors: Written Language, Feedback (Response), Translation, Assignments

Peer reviewed
Direct link
