Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 210 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1311 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2580 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3952 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 10 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Sato, Eriko – Multilingual Matters, 2022
This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and…
Descriptors: Code Switching (Language), Applied Linguistics, Translation, Literary Criticism
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Freshman students at the College of Languages and Translation received direct instruction in plural formation. Instruction covered regular plural nouns, irregular plural nouns, plural formation of words ending in -f, and -o, nouns that have the same plural and singular form, and words with Latin and foreign plurals. The students did all the…
Descriptors: Difficulty Level, Learning Processes, Second Language Learning, Second Language Instruction
Kang, Lin-Ju; Hsu, Yu-Wei; Hwang, Ai-Wen – Journal of Early Intervention, 2020
The Chinese version of the Family-Professional Partnership Scale (FPPS-C) measures satisfaction with mutually established parent-professional partnerships. This study aimed to evaluate the measurement properties of the FPPS-C Family and Professional Versions. The participants comprised 167 parents who had a child enrolled in an early intervention…
Descriptors: Foreign Countries, Partnerships in Education, Early Intervention, Family School Relationship
Li, Yuming; Rao, Gaoqi; Zhang, Jie; Li, Jia – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
National emergency language competence (NELC) can be understood as the capacity to use language to cope with domestic and international public emergencies. NELC constitutes the foundation of and guidance for the provision of emergency language services. Based on a review of emergency language services and language competence development, this…
Descriptors: Second Languages, Second Language Learning, Language Proficiency, Emergency Programs
Bushnell, Cameron – Across the Disciplines, 2020
This essay argues that international teaching assistants (ITAs) bring to their writing and teaching of writing a perspective shaped by translation. They occupy intercultural spaces that make them acutely sensitive to complexities of language, and by extension, to the struggle to write well. Their struggle to write across languages and cultures can…
Descriptors: Foreign Students, Teaching Assistants, Graduate Students, Translation
Sabourin, Camille; Trottier, Christiane; Frenette, Eric; Camiré, Martin; Drapeau, Vicky; Goulet, Claude; Lemyre, Pierre-Nicolas – Measurement in Physical Education and Exercise Science, 2020
Research on positive youth development and life skills in sport has gained considerable attention over the past decades. However, there is a lack of translated questionnaires examining youth development and life skills available to non-English researchers and practitioners. The purpose of this research project was to adapt in French two…
Descriptors: Surveys, Athletics, Daily Living Skills, Questionnaires
Li, Tinghua – Higher Education Studies, 2020
The theory of iconicity is widely applied in different fields such as poetry, novel, advertising and English-Chinese comparison but scarcely is it utilized to the combination of English teaching and iconicity theory in cognitive linguistics. This paper discusses how iconicity theory can be used in English teaching by literature research method.…
Descriptors: Grammar, Teaching Methods, Second Language Instruction, English Instruction
Karabassova, Laura; San Isidro, Xabier – International Journal of Multilingualism, 2023
Since its inception in the 1990s Content and Language Integrated Learning (CLIL) has transformed from an initiative to improve communicative competence in foreign languages into a complex language-aware construct in which translanguaging and curriculum integration are identifiable pedagogical practices. This shift of paradigm in its…
Descriptors: Foreign Countries, Content and Language Integrated Learning, Code Switching (Language), Translation
Karafylli, Margarita; Maligkoudi, Christina – Education Inquiry, 2023
The past and current situation in Greece regarding the refugee crisis has created educators' need to apply new educational strategies to address refugee students, such as the use of translanguaging, linguistic landscape and schoolscape as pedagogical tools. That is why the present study attempts to reveal the degree of educators' employment of…
Descriptors: Foreign Countries, Refugees, Code Switching (Language), Translation
Loboda, Krzysztof; Mastela, Olga – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Mass adoption of neural machine translation (NMT) tools in the translation workflow has exerted a significant impact on the language services industry over the last decade. There are claims that with the advent of NMT, automated translation has reached human parity for translating news (see, e.g. Popel et al. 2020). Moreover, some machine…
Descriptors: Computer Software, Computational Linguistics, Polish, Folk Culture
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
This study explores the similarities and differences between English and Arabic numeral-based formulaic expressions, and difficulties that student-translators have with them. A corpus of English and Arabic numeral-based formulaic expressions containing zero, two, three, twenty, sixty, hundred, thousand…etc., and another corpus of specialized…
Descriptors: Translation, Arabic, Contrastive Linguistics, Phrase Structure
Mo Li; Shulin Yu; Pauline Mak; Chunhong Liu – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Informed by the effective feedback model, the study explored the efficacy of peer assessment (PA) regarding feedback content, strategy, and uptake along with their intertwined relationships in translator education. Multiple sources of data, including students' translation drafts and their revised work, audio recordings of PA presentations and…
Descriptors: Peer Evaluation, Feedback (Response), Instructional Effectiveness, Translation
Khetam Shraideh – International Society for Technology, Education, and Science, 2023
Youth make up over half of Jordan's population, and almost half of them are unemployed. Young people experience apathy and frustration due to a lack of employment opportunities and an education system that does not prepare them for the workforce. In Jordanian Higher Education Institutions, student success is our focus. However, we still follow a…
Descriptors: Translation, Professional Education, Language Processing, Second Languages
Hale, Sandra; Goodman-Delahunty, Jane; Martschuk, Natalie – Interpreter and Translator Trainer, 2019
In most countries, it is not compulsory to be trained to work as an interpreter in community settings. A comparison across jurisdictions reveals that different requirements exist, from a simple self-evaluation of language competence, to passing a certification or accreditation test. Even in countries where certification or accreditation systems…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Bilingualism, Competence
Ercoskun, Nilay Çelik; Ozan, Ceyhun; Kincal, Remzi Y. – Asian Journal of Education and Training, 2019
The aim of this study is to adapt the Generalized Expectancy for Success Scale, which was developed by Fibel and Hale (1978) and revised by Hale et al. (1992) into Turkish in terms of adaptation, reliability and adaptation. This study modelled by survey is a scale adaptation study. The scale was adapted into Turkish culture in terms of language…
Descriptors: Foreign Countries, Measures (Individuals), Turkish, Media Adaptation

Direct link
Peer reviewed
