NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1,156 to 1,170 of 6,573 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Oppenheim, Gary; Wu, Yan Jing; Thierry, Guillaume – Cognitive Science, 2018
In their paper "Do Bilinguals Automatically Activate Their Native Language When They Are Not Using it?," Costa, Pannunzi, Deco, and Pickering ("Cognitive Science," 2017) proposed a reinterpretation of Thierry and Wu's (2004, 2007) finding of native language-based (Chinese, L1) ERP effects when they tested Chinese-English late…
Descriptors: Native Language, Bilingualism, Priming, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Stepanova, Valentina V.; Meshkova, Irina N.; Sheremetieva, Olga A.; Maštálka, Jirí – Journal of Social Studies Education Research, 2018
Migration as a social phenomenon has always been a part of the world, but it has never reached such scope as in the recent years. Violent conflicts, instability, poverty and natural disasters force people to move in search of protection and better life. In 2017, about one million first instance decisions were issued in EU, most of which were…
Descriptors: Refugees, Foreign Countries, International Law, Migration
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Keiner, Edwin – European Educational Research Journal, 2019
In the present scientific era which prefers evidence-based educational research and methodological gold standards, 'rigour', 'discipline' and the 'systematic' serve as standardising and homogenising concepts and as powerful identifiers of 'normal science' in the context of historical and cultural contingencies. These concepts serve to construct…
Descriptors: Intellectual Disciplines, Academic Standards, Educational Research, Intercultural Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ghia, Elisa – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
In original and dubbed film dialogue, direct questions are a means to depict interpersonal relationships on screen. In particular, pragmatic questions (i.e. non-questioning, rhetorical interrogatives) are frequently employed to mark alignment among interactants, in the form of affiliative and disaffiliative interrogatives, respectively expressing…
Descriptors: Translation, Second Languages, Films, Interpersonal Relationship
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pavesi, Maria; Formentelli, Maicol – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
Insults are prototypical means to express impoliteness in social interactions. In film they are prime ways of staging conflict or jocular abuse, reflecting everyday communicative practices while contributing to the emotionality of dialogue, characterisation and plot advancement. Both original and dubbed films offer a privileged perspective to…
Descriptors: Intercultural Communication, Translation, Films, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kellogg, David – British Journal of Educational Studies, 2019
Vygotsky considered vraschivaniya, or 'ingrowing', an indispensable stage in the 'internalization' of meaning and described three different ways this could happen. But were these different ways options or substages? By logico-semantic analysis of Vygotsky's notebooks and published texts, and by recontextualizing them historically, I show that what…
Descriptors: Sociocultural Patterns, Semantics, Foreign Countries, Generalization
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zabotkina, Vera; Korovkina, Marina; Sudakova, Olga – Tuning Journal for Higher Education, 2019
The article demonstrates the application of the modular competence-based approach for the design of a Master degree programme in translation studies. The case study is based on output materials produced during the lifetime of the Tuning Russia project involving a number of Russian universities, one of which is the Russian State University for the…
Descriptors: Competency Based Education, Masters Programs, Translation, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhao, Yong – Journal of Science Education and Technology, 2019
This paper is a caution to the overemphasis on STEM in schools. Human talents and interests are extremely diverse for all sorts of reasons (nature via nurture). However, not all talents and skills have equal utility value in all societies. Thus, societies tend to suppress some and support others (via education or social policies). STEM represents…
Descriptors: Talent, STEM Education, Educational Attitudes, Art
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lazewnik, Rochel; Creaghead, Nancy A.; Smith, Allison Breit; Prendeville, Jo-Anne; Raisor-Becker, Lesley; Silbert, Noah – Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 2019
Purpose: The purpose of this study was to determine if a standardized assessment developed for Spanish-English dual language learners (SEDLLs) differentiates SEDLLs with language impairment (LI) from children with typical language better than the translated/adapted Spanish and/or English version of a standardized assessment and to determine if…
Descriptors: Language Impairments, Bilingualism, Spanish, English
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Alhinnawi, Arwa N. T.; Al-Zughoul, Basem Shu. – English Language Teaching, 2019
The present study aims at exploring the way in which English implicit demonstrative reference is rendered into Arabic through analyzing a number of sentences in the novel "Harry Potter and the Prisoner of Azkaban," written by J. K. Rowling (2010), and its Arabic translated version by Ahmad Hassan Mohammed (2010). The scrutiny of the…
Descriptors: English Literature, Translation, Semitic Languages, Sentence Structure
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kim, Sugene; Chang, Chih-Hao – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
Although peer review is widely adopted in tertiary L2 writing classes, students' use of different languages -- or translanguaging -- in written peer feedback remains underresearched. Three studies that have explored the issue -- Yu and Lee (2014), Yu (2016), and Yeh (2018) -- were all conducted on Chinese-speaking participants, suggesting the need…
Descriptors: Second Language Instruction, Second Language Learning, Code Switching (Language), Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Arslan, Gökmen; Asanjarani, Faramarz; Bakhtiari, Saeede; Hajkhodadadi, Fatemeh – Journal of Psychologists and Counsellors in Schools, 2022
The purpose of the present study is to investigate the initial psychometric properties and cultural adaptation of the School Belongingness Scale (SBS) in a sample of Iranian adolescents. Participants included 324 students, ranging in age between 12 and 18 years (M = 14.68, SD = 1.39). Confirmatory factor analysis indicated that responses to the…
Descriptors: Student School Relationship, Secondary School Students, Foreign Countries, Psychometrics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sánchez Ramos, María del Mar – Interpreter and Translator Trainer, 2022
The ever-increasing demand for immediate access to information means interpreters and translators are increasingly using, and relying on, digital technology in their work. In the migratory context, machine translation (MT) and post-editing (PE) have the potential to greatly increase the efficiency of public service interpreting and translation…
Descriptors: Public Service, Translation, Computational Linguistics, Graduate Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kim, So Jung – Learning, Media and Technology, 2022
The main purpose of this article is to investigate the intersection of early-literacy curricula, multiliteracies, and bilingualism by analyzing young bilingual children's conversations about gender and socio-economic class representations in animated storybooks. As part of a longitudinal study, the study focused on six kindergarten-age children at…
Descriptors: Kindergarten, Young Children, Bilingual Students, Animation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Goodrich, J. Marc; Leiva, Sergio – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
Substantial research among bilingual adults indicates that exposure to words primes other semantically related words within and across languages, as well as the direct translation equivalents [e.g. Chen and Ng 1989. "Semantic Facilitation and Translation Priming Effects in Chinese-English Bilinguals." "Memory & Cognition"…
Descriptors: Semantics, Priming, Spanish, English (Second Language)
Pages: 1  |  ...  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  ...  |  439