NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 2,206 to 2,220 of 6,586 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ok, Min Wook; Rao, Kavita – Journal of Special Education Technology, 2019
The Google Chrome browser, widely available on computers today, has a variety of free and low-cost apps and extensions that can benefit all students in inclusive classroom settings. Using apps and extensions readily available for the Google Chrome browser, teachers have access to assistive tools that can be useful learning supports for students…
Descriptors: Computer Software, Students with Disabilities, Literacy Education, Mathematics Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Qin, Ying – International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 2019
This study extracts the comments from a large scale of Chinese EFL learners' translation corpus to study the taxonomy of translation errors. Two unsupervised machine learning approaches are used to obtain the computational evidences of translation error taxonomy. After manually revision, ten types of English to Chinese (E2C) and eight types…
Descriptors: Taxonomy, Translation, Computer Assisted Instruction, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Foster, Ian – Language, Culture and Curriculum, 2019
A greater level of informal language learning is now taking place than at any time in human history. Much of that learning is linked to unprecedented levels of migration across the globe. This poses challenges to the identity of higher education language teachers, particularly in the UK, where numbers of modern language students have stagnated,…
Descriptors: Futures (of Society), Second Language Instruction, Second Language Learning, Modern Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Dharmawan, Ruben; Nababan, MR.; Tarjana, M. Sri Samiati; Djatmika – Journal of Social Studies Education Research, 2019
This study examines the quality of entry translation in Dorland's Medical Dictionary (DMD) containing mistranslation and maltranslation. This embedded-case study used DMD human-based and website mistranslation leading to maltranslation. The purposively selected data were 111 tropical medicine related the entries and its definition inserted in the…
Descriptors: Dictionaries, Medicine, Web Sites, Computer Software
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Zengin, Bugra – International Online Journal of Education and Teaching, 2019
Although millions of EFL learners benefit from watching subtitled/captioned movies and TV shows in non-instructional settings, one almost untouched area is the development of strategies in benefiting from film scripts and their translated versions as well as audio language-subtitle combinations. This paper reports research subsequent to the…
Descriptors: Films, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2019
36 Saudi EFL freshmen students, at the College of Languages and Translation, took a listening-spelling test in which they filled out 100 blanks in a dialogue. Results indicated that 63% of the spelling errors were phonemic and 37% were graphemic. It was also found that the subjects had more problems with whole words than problems with graphemes…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language), Phoneme Grapheme Correspondence
Herrero, Carmen, Ed.; Vanderschelden, Isabelle, Ed. – Multilingual Matters, 2019
This book demonstrates the positive impact of using film and audiovisual material in the language classroom. The chapters are evidence-based and address different levels and contexts of learning around the world. They demonstrate the benefits of using moving images and films to develop intercultural awareness and promote multilingualism, and…
Descriptors: Films, Teaching Methods, Second Language Instruction, Cultural Awareness
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kuswoyo, Heri – Advances in Language and Literary Studies, 2014
This study is entitled "declarative sentence pattern in 'Laskar Pelangi' and 'The Rainbow Troops': A Translation Study of Indonesian to English". In this study, the present writer discusses about the differences & similarities of declarative sentence between Indonesian novel and English translation novel. Further, the data were taken…
Descriptors: Sentences, Novels, Translation, Indonesian
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Shirinzadeh, Seyed Alireza; Mahadi, Tengku Sepora Tengku – English Language Teaching, 2014
Proper nouns are regarded so simple that they might be taken for granted in translation explorations. Some may believe that they should not be translated in transmitting source texts to target texts. But, it is not the case; if one looks at present translations, he will notice that different strategies might be applied for translating proper…
Descriptors: Nouns, Translation, Cultural Influences, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Albakry, Mohammed – Educational Theory, 2014
In this essay, Mohammed Albakry discusses the notion of accommodating cultural differences in translation and the need to respect these differences without compromising or emphasizing them. First, Albakry reflects on translation as an act of interpretation in light of Terence's famous saying "nothing human can be foreign to me."…
Descriptors: Translation, Semitic Languages, Arabs, Theater Arts
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Buchs, Céline; Maradan, Mathilde – Intercultural Education, 2021
This paper presents a programme designed to deepen knowledge regarding diversity and to sustain equality and equity in participation during class activities in high sociolinguistic diversity classrooms. We investigated a four-stage programme integrating all students' heritage languages in cooperative school activities in one 4th grade class in the…
Descriptors: Equal Education, Cooperative Learning, Heritage Education, French
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Talaván, Noa; Ávila-Cabrera, José Javier – Interpreter and Translator Trainer, 2021
This article presents the SONAR project ("Subtitulación sOcial para proporcioNar Accesibilidad audiovisual en la univeRsidad" [SOcial subtitliNg to provide Audiovisual accessibility at the univeRsity]). Conducted to assess the validity of the creation of social subtitling networks, its ultimate goal is to better understand the role that…
Descriptors: Translation, Visual Aids, Program Descriptions, Social Networks
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Loiseau, Nathalie; Delgado Luchner, Carmen – Interpreter and Translator Trainer, 2021
To date, research into conference interpreting has not produced a definition of the concrete subskills associated with an A, B and C language in interpreters' combinations of working languages. Existing frameworks for performance assessment in foreign languages are not designed to cover the very advanced range of language mastery associated with…
Descriptors: Translation, Language Proficiency, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Soulé, María-Victoria; Stylianou, Kostas; Yerou, Christina; Xerou, Eftychia; Tsitsi, Theologia; Charalambous, Andreas – Research-publishing.net, 2021
The HERO project aims to develop a training program for caregivers to be working in the elderly care sector. The program is particularly addressed to caregivers from Middle Eastern and African countries as refugees and intends to help them integrate into European society. This paper seeks to offer an overview of the project, including its…
Descriptors: Immigrants, Caregiver Training, Program Development, Refugees
Guadagni, Donald; Xu, Ziming – Online Submission, 2021
This paper outlines and details historical L2 curriculum development for segments of China's State education system over a ten-year period beginning with the start of the Sino -- Foreign joint programs classes in 2011. A two-year post assessment from 2015-2017. Tracking students continuing test results for both the CET (College English Test)…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Language Tests
Pages: 1  |  ...  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  151  |  152  |  ...  |  440