Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 210 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1311 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2580 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3952 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 10 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Beiler, Ingrid Rodrick; Dewilde, Joke – Modern Language Journal, 2020
Translation has recently been revived as an approach to language learning that builds on students' linguistic repertoires, particularly in linguistically diverse classrooms. However, few studies have examined how students use translation as part of writing in an additional language. This article provides new insights based on the translation…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
De Costa, Peter I. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2020
Linguistic racism is magnified when a speaker is multilingual and shuttles between different languages and language varieties. This reality is underscored in this commentary that reviews four empirical studies that comprise this special issue on linguistic racism. We see linguistic racism enacted in different forms and contexts: through racial…
Descriptors: Language Usage, Racial Bias, Multilingualism, Bilingualism
Alenezi, Abduhameed Muhatlis – Higher Education Studies, 2020
Task-based approach is commonly used in second language teaching and it has been adopted in translation teaching too. However, driven by the lack of studies on task-based approach in translation especially in the very early stages of teaching translation, Saudi universities are no exception, this study focuses on the significance of implementing…
Descriptors: Task Analysis, Teaching Methods, Translation, Second Language Learning
Granero-Gallegos, Antonio; Carrasco-Poyatos, María – Education Sciences, 2020
The aim of this study was to provide evidence of the validity and reliability of the dimensionality of the Spanish adaptation of two correlated subscales to assess motivational climate in the university education context: Mastery motivational climate and performance motivational climate. Two different studies with cross-sectional design and…
Descriptors: Foreign Countries, Test Reliability, Test Validity, Student Motivation
Wong, Simpson W. L.; Lin, Cherry C. Y.; Wong, Isabella S. Y.; Cheung, Anisa – SAGE Open, 2020
Connected speech produced by native speakers poses a challenge to second language learners. Video subtitles have been found to assist the decoding of English connected speech for learners of English as a foreign language (EFL). However, the presence of subtitles may divert the listeners' attention to the visual cues while paying less attention to…
Descriptors: Second Language Learning, English (Second Language), Translation, Connected Discourse
Hoon, Chng Huang; Leibowitz, Brenda; Mårtensson, Katarina – Teaching & Learning Inquiry, 2020
This article offers narratives of individual journeys through the scholarship of leading in three different contexts--Asia, Europe, and Africa. Together, these narratives argue for the need to make explicit the diversity of practices of the scholarship of teaching and learning (SoTL), with each practice inextricably tied to specific geographical,…
Descriptors: Foreign Countries, Scholarship, Instruction, Learning
Bray, Mark; Kobakhidze, Magda Nutsa; Suter, Larry E. – Comparative Education Review, 2020
Recent years have brought a major shift in the field of international comparative education with the rise of quantitative assessments of student achievement. Within these studies, outside-school-time (OST) as a supplement and complement to schooling has been included. However, OST is difficult to define and measure; and challenges multiply when…
Descriptors: International Education, Comparative Education, Academic Achievement, Achievement Tests
Gallagher, Kay; Bataineh, Afaf – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
This study investigates the linguistic landscape of eight culturally-responsive, translingual picture storybooks written by bilingual Arabic-English teacher candidates for young emergent bilingual children. Drawing on linguistic content analysis methodology, the study analyses the cross-linguistic challenges teacher candidates faced in creating…
Descriptors: Semitic Languages, English, Bilingualism, Childrens Literature
Abdel Latif, Muhammad M. M. – Interpreter and Translator Trainer, 2018
There has been a tremendous increase in the number of published pedagogy-oriented translation and interpreting studies. This increase is associated primarily with establishing a number of international specialized journals. Since developing a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research is an important step in identifying…
Descriptors: Classification, Teaching Methods, Translation, Periodicals
Mampaey, Jelle – Studies in Higher Education, 2018
In the higher education literature, there seems to be a growing consensus that contemporary higher education institutions (HEIs) are trapped in conformity. From a new institutional perspective, higher education scholars argue that HEIs tend to comply with widely endorsed institutionalized values (e.g. academic excellence) and this widespread…
Descriptors: Foreign Countries, Higher Education, Colleges, Social Behavior
Ducar, Cynthia; Schocket, Deborah Houk – Foreign Language Annals, 2018
This article addresses a key pedagogical issue of our time: the widespread yet generally unwelcome presence of machine translation (MT) in the language classroom. Studies have repeatedly shown that L2 students consult the most widely used translation tool, Google Translate (GT), in spite of the fact that its use is frowned upon by second language…
Descriptors: Computational Linguistics, Intercultural Communication, Teaching Methods, Second Language Learning
Akgün, Özcan Erkan; Topal, Murat – International Journal of Assessment Tools in Education, 2018
The aim of this study is to adapt the Gamification User Types Hexad Scale (GUTHS) created based on Marczewski's(2015) user type hexad framework and validated by Tondello et al. (2016) into the Turkish context. The original scale consists of six dimensions, each of which has four items. The dimensions -- and the user types that they refer to -- are…
Descriptors: Measures (Individuals), Turkish, Media Adaptation, Translation
Zhu, Qingqing; Lowe, Patricia A. – Journal of Psychoeducational Assessment, 2018
The purpose of this study was to adapt the Revised Children's Manifest Anxiety Scale--Second Edition (RCMAS-2) into Mandarin and to examine its psychometric properties among Chinese adolescents. The participants included 436 Chinese students in Grades 7 to 12 who were administered the Chinese version of the Revised Children's Manifest Anxiety…
Descriptors: Measures (Individuals), Anxiety, Mandarin Chinese, Psychometrics
Crossley, Scott A. – Language Teaching, 2018
The fear of technology replacing jobs can be traced back to Aristotle, who, before great technological advances existed, ventured that machines may one day end the need for human labor (Campa 2014). In the current era, there is overwhelming evidence of technological unemployment. This evidence comes in the form of jobs that were once common, but…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Computational Linguistics, Unemployment
Valdeón, Roberto A. – Language and Intercultural Communication, 2018
Drawing on Michael Cronin's analysis of "Stagecoach," and on narrative theory and image studies, this paper aims to examine the role of language and translation in two classical Hollywood westerns, namely "They Died with Their Boots On" and "Fort Apache." It will consider whether these films provide only negative…
Descriptors: Stereotypes, Translation, Films, English

Peer reviewed
Direct link
