NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 6,106 to 6,120 of 6,573 results Save | Export
Mar-Molinero, Clare; Stevenson, Patrick – 1990
A preliminary analysis of the language syllabuses and language students at Southampton University (England) is used to determine needed improvements in language teaching methodology and to establish clear aims and objectives that will build on students' previous experiences, plug gaps that remain, and relate this language learning to the…
Descriptors: Conversational Language Courses, Course Descriptions, Foreign Countries, Grammar Translation Method
Loeterman, Mardi; And Others – 1994
The CC School project, which included 18 elementary students with deafness enrolled in the TRIPOD program within the Burbank (California) Public Schools, applied a personal video captioning technology in a workstation setting to a weekly writing experience that involved translating short American Sign Language video stories into written English…
Descriptors: American Sign Language, Captions, Deafness, Demonstration Programs
Ingram, D. E. – 1996
The principal stimulus for language policy in Australia since 1990 has been economic development, particularly for promotion of international trade. Surveys show that Australian industry tends to be hesitant to enter new markets, and to focus on markets in the English-speaking world despite low growth potential. However, business and industry are…
Descriptors: Business Communication, Educational Needs, Educational Policy, Foreign Countries
Trimble, Ruth A. – 1993
It is proposed that a major obstacle for intermediate-level learners of English as a Second Language is the transition from thinking in the native language to thinking in English, that this transition must be made before proceeding from the intermediate level, and that it should begin as early as possible in language training. Early in-class…
Descriptors: Classroom Techniques, Diagnostic Tests, English (Second Language), Interlanguage
Ozolins, Uldis – 1998
This report describes the role and status of interpreting and translation (I/T) training and services in Australia and examines a number of issues that relate to policy formation and service provision. It first describes the context for I/T service needs in Australia, then outlines the history and structure of the field in that country, including…
Descriptors: Certification, Cultural Pluralism, Foreign Countries, Higher Education
Kruger, Alet – 1991
A discussion of the translation of fiction focuses on metaphors in the speech of characters. Illustrations are drawn from an Afrikaans novel, "Fiela se kind" ("Fiela's Child"), translated into English by its author, Dalene Matthee. It is argued that if the interdependence of the intratextual components of narrative texts is not…
Descriptors: Afrikaans, Comparative Analysis, Discourse Analysis, English
Ingram, D. E.; Farrell-Jones, Mary – 1982
This submission to the Australian Senate Standing Committee on Education and the Arts focuses on issues related to language and public policy. It discusses the diversified and international nature of Australian society, and considers language enrollments, the role of English as the dominant language and the one used for international…
Descriptors: Bilingualism, Educational Assessment, Educational Policy, English (Second Language)
Al-Azzawi, A. S. – 1989
An approach to teaching English literature to first-year students of translation, emphasizing literature as a vehicle of culture, of literary experience, and for development of communication skills in English as a Second Language, is recommended based on one teacher's experience at an Iraqi university. Literature is seen as a means of helping…
Descriptors: Arabic, Communication Skills, Cultural Awareness, Cultural Context
Ruiz, J. M. – 1990
In the last four decades, many of the studies on contrastive linguistics have been intended for and directed to second language teachers, on the assumption that a major problem in language learning arises from interference caused by structural differences in the native and target languages. However, this effort has had little impact on the…
Descriptors: Applied Linguistics, Classroom Techniques, Contrastive Linguistics, Educational Trends
PDF pending restoration PDF pending restoration
Irujo, Suzanne – 1986
A study of advanced English learners' use or avoidance of English idioms is described. The investigation looked at whether the subjects would attempt to use English idioms in a translation task containing idioms, or would instead use non-idiomatic synonyms or paraphrase. It also looked at which idioms are used and which are avoided: those that are…
Descriptors: Bilingual Students, Code Switching (Language), Communication Skills, Correlation
Wilkinson, Robert – 1987
A study was undertaken to determine the feasibility of research on individual variation in translation performance. Three translations produced by 20 students in their second year of an advanced English translation program at the Dutch State School of Translation, were analyzed for variability in the translation of Dutch modal verbs. It was…
Descriptors: Behavioral Objectives, Dutch, English (Second Language), Foreign Countries
Dollerup, Cay; And Others – 1985
This report, the third of seven, part of an interdisciplinary project on the context of reading and reading research that explores similarities and dissimilarities in the response to literature in readers from different cultures, describes the empirical selection procedure used in order to identify the three tales which were to be used in future…
Descriptors: Cross Cultural Studies, Folk Culture, Foreign Countries, Interdisciplinary Approach
Dollerup, Cay; And Others – 1987
This paper, the fourth of seven, part of an interdisciplinary project on the context of reading and reading research that explores similarities and dissimilarities in the response to literature in readers from different cultures, describes the work on organizing texts from different cultures and nations (Denmark, Greenland, and Turkey) in the…
Descriptors: Cross Cultural Studies, Folk Culture, Foreign Countries, Interdisciplinary Approach
Dollerup, Cay; And Others – 1987
This paper, the fifth of seven, part of an interdisciplinary project on the context of reading and reading research that explores similarities and dissimilarities in the response to literature in readers from different cultures, describes the methods used for the construction of a questionnaire for readers' social, educational, financial, and…
Descriptors: Cross Cultural Studies, Folk Culture, Foreign Countries, Interdisciplinary Approach
Dollerup, Cay; And Others – 1988
This paper, the last of seven, part of an interdisciplinary project on the context of reading and reading research that explores similarities and dissimilarities in the response to literature in readers from different cultures, supplies the "Folktale project" with readers' statements which can be used for the construction of a…
Descriptors: Cross Cultural Studies, Folk Culture, Foreign Countries, Interdisciplinary Approach
Pages: 1  |  ...  |  404  |  405  |  406  |  407  |  408  |  409  |  410  |  411  |  412  |  ...  |  439