Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 210 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1311 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2580 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3952 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 10 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Bradley, D. – Yelmo, 1977
A description of the foreign language curriculum at the university level in which courses in simultaneous translation are required. The size and composition of the groups are described as well as methods used to develop skill in translating and interpreting. Results are assessed. (Text is in Spanish.) (AMH)
Descriptors: College Language Programs, Higher Education, Interpreters, Language Instruction
Wilss, Wolfram – Meta, 1977
A description of a university course for the professional training of translators and interpreters. The curriculum is divided into two four-semester courses which include language training, translation exercises, area and complementary studies, the science of translation, native language, speech training and interpreting. (AMH)
Descriptors: College Language Programs, Communication (Thought Transfer), Cultural Interrelationships, Higher Education
Zimmermann, Rudiger – IRAL, 1987
Analysis of form-oriented and content-oriented lexical errors made by advanced German learners of English covers: theoretical aspects of form-orientation; a taxonomy of form-oriented approximations; content-oriented approximations; traditional concepts (of semantic organization); empirical evidence; and strategies for second language learning. (CB)
Descriptors: Advanced Students, English (Second Language), Error Analysis (Language), German
Peer reviewedLarsen, Mark D. – Hispania, 1987
Critiques current second language courseware in view of recent trends increasing emphasis on oral proficiency. Suggests changes in the content of instructional computer programs that could be used to improve conversational proficiency. (LMO)
Descriptors: Autoinstructional Aids, Computer Assisted Instruction, Correlation, Courseware
Peer reviewedLivingston, Kriemhilde I. R. – ADFL Bulletin, 1984
Supports the addition of translation courses into the average college curriculum as a means of equipping foreign language students with the training, background, and tools they require to stay competitive as society, business, and the economy demand. Stresses the ability to translate a variety of types of work, such as nonfiction, scientific,…
Descriptors: Career Development, Curriculum Development, Higher Education, Intercultural Communication
Lamy, Yves – Francais dans le Monde, 1986
Outlines techniques and activities for the French class derived from the "potential literature" approach to writing that takes advantage of playfulness and creativity with words and sounds. (MSE)
Descriptors: Class Activities, Classroom Techniques, Creative Thinking, Creative Writing
Use of English, 1984
Examines how Alan Durban's rewriting of Shakespeare's plays changes the meanings and beauty of the original works. (CRH)
Descriptors: Censorship, Drama, Language Usage, Literature Appreciation
Phipps, Alison; Gonzalez, Mike – SAGE Publications (UK), 2004
This book exudes life and hope. It shows a future where languages can thrive because they are an integral and indispensable part of what it means to be human. It is an exhilarating prospect to help to bring that future closer. This book is written during a time of upheaval and crisis in the field of modern languages and in the context of hi of…
Descriptors: Teaching Methods, Higher Education, Educational Change, Second Language Learning
Rapp, Joel; Allalouf, Avi – 2002
This study examined the cross-lingual equating process adopted by a large scale testing system in which target language (TL) forms are equated to the source language (SL) forms using a set of translated items. The focus was on evaluating the degree of error inherent in the routine cross-lingual equating of the Verbal Reasoning subtest of the…
Descriptors: College Applicants, College Entrance Examinations, Equated Scores, High Stakes Tests
Razmjou, Leila – 2001
This study helped develop guidelines for modifying the current curriculum of the existing B.A. in English Translation within Iranian universities. Participants were 30 experts in the fields of English language translation, linguistics, and translatology from four Iranian universities. Using the Delphi research methodology, researchers administered…
Descriptors: College Students, Curriculum Development, English (Second Language), Foreign Countries
Anzai, Shinobu; Paik, Chie Matsuzawa – 2000
The purpose of this study was to examine the construct validity of a classroom communication apprehension scale for a sample of 196 high school students in Japan. Exploratory and confirmatory factor analyses were used. The original English version of a classroom communication apprehension scale (M. Neer, 1987) consisted of 20 items representing 2…
Descriptors: Anxiety, Communication (Thought Transfer), Construct Validity, Factor Structure
Zughoul, Muhammad Raji; Abdul-Fattah, Hussein S. – 2001
This study examined learners' productive competence in collocations and idioms by means of their performance on two interdependent tasks. Participants were two groups of English as a Foreign Language undergraduate and graduate students from the English department at Jordan's Yarmouk University. The two tasks included the following: a multiple…
Descriptors: Arabic, English (Second Language), Error Patterns, Foreign Countries
Goldsmith, Sharon M. – 2003
The need to conduct assessments in languages other than English is growing rapidly. In addition to the rising number of children who do not speak English as their language at home, the number of different languages spoken by children in public schools is also increasing rapidly. Shifting demographics strongly support the need to increase the…
Descriptors: Bilingualism, Educational Assessment, Educational Testing, English (Second Language)
Clavel-Merrin, Genevieve – 1999
The tasks of creation, management, and maintenance of multilingual subject authority files require significant resources, and are therefore best carried out in cooperation. Four national libraries in Europe (the Swiss National Library, la Bibliotheque de France, Die Deutsche Bibliothek, and the British Library) have worked together on a…
Descriptors: Authority Control (Information), English, Feasibility Studies, Foreign Countries
Ngan, Yuen-Wan; Kong, Wai-ping – 1999
A study investigated the role of audience awareness in translation of lexical items, specifically as it may affect translation from English to Chinese. The audiences, or readership, in this case is defined as readers from three different regions in which Chinese is used predominantly: Hong Kong; mainland China; and Taiwan. The varieties of Chinese…
Descriptors: Audience Awareness, Chinese, Contrastive Linguistics, English

Direct link
