NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 4,531 to 4,545 of 6,573 results Save | Export
Nist, Joan Sticham – 1978
The Mildred L. Batchelder Award is presented annually to the United States publisher of an outstanding translated children's book. Translation is a difficult art that requires the translator to convey the spirit as well as the letter of the original work, represent another culture, and remain inconspicuous in the work. An analysis of the 42 books…
Descriptors: Awards, Bibliographies, Books, Childrens Literature
GULYA, JANOS – 1966
THE VAH OSTYAK DIALECT, UPON WHICH THIS CHRESTOMATHY OF EASTERN OSTYAK IS BASED, IS THE RICHEST OF THE OSTYAK LANGUAGE GROUP AND OCCUPIES AN IMPORTANT PLACE IN THE FAMILY OF THE RELATED FINNO-UGRIC LANGUAGES. ACCORDING TO THE AUTHOR, THIS DIALECT SPOKEN BY A WEST SIBERIAN TRIBE EXHIBITS SOME "SURPRISING AGREEMENTS OF TYPE" WITH THE…
Descriptors: Bibliographies, Dialects, Glossaries, Grammar
KOLLER, ALICE – 1967
THE AUTHOR'S PURPOSE IN THIS CRITICAL ANALYSIS OF CURRENT LINGUISTIC THOUGHT IS TO "INVITE LINGUISTS TO FREE THEMSELVES FROM THOSE BELIEFS WHICH REST ULTIMATELY UPON CERTAIN PHILOSOPHICAL COMMITMENTS" AND WHICH HAVE BEEN ACCEPTED (IN HER OPINION) WITHOUT PROPER ASSESSMENT. SOME OF THE BELIEFS SHE QUESTIONS ARE--(1) THAT LINGUISTIC METHOD…
Descriptors: Language Research, Linguistics, Logic, Logical Thinking
KIRKPATRICK, JEANE J.; WELLEMEYER, JOHN F. – 1961
THE FOREIGN LANGUAGE NEEDS OF SEVEN FEDERAL GOVERNMENT AGENCIES WERE STUDIED IN DETAIL. THREE OF THESE AGENCIES ARE PRIMARILY DEVOTED TO FOREIGN OPERATIONS--THE DEPARTMENT OF STATE, THE UNITED STATES INFORMATION SERVICE, AND THE INTERNATIONAL COOPERATION ADMINISTRATION. THREE OTHERS ARE PRIMARILY CONCERNED WITH DOMESTIC PROBLEMS WITH ONLY MINOR…
Descriptors: Federal Government, International Relations, Interpreters, Language Instruction
Roos, Eckhard – 1978
Contrastive analysis can help solve certain problems in translation, for example, that of idioms. A contrastive analysis of source language (SL) and target language (TL) might have as its theoretical framework a contrastive lexical analysis based on generative semantics. In this approach both SL and TL idioms are broken down into their semantic…
Descriptors: Contrastive Linguistics, English, Form Classes (Languages), Generative Grammar
Wilks, Yorick – 1977
This paper begins with a description of four generations of research in machine translation: the original efforts of 1957 to 1965 and three types of surviving and sometimes competing present projects. The three types of present projects include those relying on "brute force" methods involving larger and faster computers; those based on a…
Descriptors: Artificial Intelligence, Computational Linguistics, Literature Reviews, Machine Translation
Gershman, Anatole V. – 1977
An expectation based system, NGP, for parsing English noun groups into the Conceptual Dependency representation is described. The system is a part of English Language Interpreter (ELI) which is used as the front end to several natural language understanding systems and is capable of handling a wide range of sentences of considerable complexity.…
Descriptors: Artificial Intelligence, Computational Linguistics, Computer Programs, Machine Translation
Leal, Ralph A. – 1975
A survey of literature on recent advances in the field of artificial intelligence provides a comprehensive introduction to this field for the non-technical reader. Important areas covered are: (1) definitions, (2) the brain and thinking, (3) heuristic search, and (4) programing languages used in the research of artificial intelligence. Some…
Descriptors: Artificial Intelligence, Bionics, Computer Programs, Cybernetics
Wersig, Gernot, Comp.; Neveling, Ulrich, Comp. – 1976
This work provides a five-language translation of 1200 technical terms covering various aspects of documentation activities including: linguistic problems; information sciences; systems analysis, design, and evaluation; cataloging and classification; and general concepts of electronic data processing. Each term is listed according to subject area,…
Descriptors: Dictionaries, Documentation, English, French
American Translators Association, Croton-on-Hudson, NY. – 1975
Twenty-four U.S. institutions and six Canadian institutions offering training for translators are listed here. Each citation contains the name and address of the school, the director's name, and a brief description of the program or courses. (PMP)
Descriptors: College Language Programs, Colleges, Higher Education, Interpreters
Elbert, Samuel H., Comp.; Mahoe, Noelani, Comp. – 1970
The songs in this collection of Hawaiian traditional and Christmas songs are postmissionary and owe their musical origin to missionary hymns dating from the mid-1850's to 1968. Nearly all are sung often today and are well known to Hawaiian singers. Many have not been translated before. Each song appears in Hawaiian and English, prefaced by brief…
Descriptors: Cultural Background, English, Folk Culture, Hawaiian
PDF pending restoration PDF pending restoration
Suydam, Marilyn N. – 1970
"Elmath," a computer-assisted instruction (CAI) course intended for in-service training of teachers of elementary school mathematics, has been translated into Spanish, together with accompanying handbook, achievement tests, and attitude scale. The English version has been used successfully by the Appalachia Regional Laboratory and by The…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Elementary School Mathematics, Professional Training, Spanish Speaking
Burrow, T.; Bhattacharya, S. – 1970
The present volume is a description of Pengo, a tribal Dravidian language spoken in the Koraput district of Orissa, and in the adjoining district of Kalhandi in India. Hitherto unknown to scholarship, it was investigated by the authors at various periods between 1957-66. Their work is intended to provide a "comprehensive account of the…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, Dravidian Languages, Folk Culture
Mansoor, Menahem – 1971
This reader is designed to introduce the student to the language of the modern Hebrew Israeli press. It assumes on the part of the student a knowledge of the basic elements of modern Hebrew structure and a basic vocabulary usually covered during the first two years of college courses in modern Hebrew. Each unit is glossed in English independently…
Descriptors: Advanced Students, Glossaries, Hebrew, Instructional Materials
Gledhill, Donald F.; Wu, C. K. – 1968
Presented in this paper is an illustration of the Lantran Chincode System for coding the Chinese language on ordinary English language typewriters or computer terminal keyboards. The key element of the Lantran coding is the use of the Pinyin phonetic romanization which has been officially standard in Communist China for the past 10 years. The end…
Descriptors: Chinese, Codification, Computational Linguistics, Computer Storage Devices
Pages: 1  |  ...  |  299  |  300  |  301  |  302  |  303  |  304  |  305  |  306  |  307  |  ...  |  439