Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 210 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1311 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2580 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3952 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 10 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedKussmaul, Paul – Babel: International Journal of Translation, 1985
Discusses a common problem encountered in text translation, i.e., words which have either a broader or narrower meaning in the target language than in the source language. Discusses the consequences of functional decisions on the translation of words and the implications of these decisions for the teaching of translation. (SED)
Descriptors: Interpretive Skills, Language Arts, Language Skills, Second Languages
Peer reviewedConley, Tom – Visible Language, 1985
Through a bilingual reading of Beckett's "Mal vu mal dit," the illusion of painted relief for printed letters is created. Colors manifest themselves through the continual process of translation. The French translation adds color to the black and white English text. (DF)
Descriptors: Color, French, Imagery, Literary Criticism
Peer reviewedTinsley, Royal L., Jr. – Foreign Language Annals, 1976
The practice of requesting foreign language teachers and graduate students to provide free translation services to universities or to colleagues is discussed and criticized. Appropriate fees are discussed, and situations in which the charging of a fee would be appropriate are described. (RM)
Descriptors: Bilingual Teachers, College Faculty, Fees, Language Teachers
Aly, Mahsoub Abdul-Sadeq – Online Submission, 2004
The main concern of the present study is to investigate the strategies followed by the EFL students in the translation process. This problem has been dealt with through answering the following two questions: 1- What are the strategies followed by the EFL student teachers in the translation process?; 2 - What are the educational implications for…
Descriptors: Translation, English (Second Language), Semitic Languages, Preservice Teachers
O'Brien, Frank Waabu – 2002
This paper offers translations for about 300 names for spirits, relations, and kinships taken from the extinct American Indian languages of southeastern New England, Narragansett and Massachusett. Each section contains tables of three columns. On the left is the term being defined, as defined in the middle column, with useful comments on the right…
Descriptors: American Indian Languages, Kinship Terminology, Translation, Uncommonly Taught Languages
Bierschenk, Bernhard – 2001
This paper presents the geometric foundation and quantification of Agent-action-Objective (AaO) kinematics. The meaningfulness of studying the flows in verbal expressions through splitting and splicing the strings in a verbal flow related to the fact that free parameters are not needed since it is not required that the presented methodological…
Descriptors: English, Geometry, Natural Language Processing, Speech
Friederich, Wolf – Russisch, 1974
Parts 1-3 appeared in "Russisch," v7 n2-4 1973. (DD)
Descriptors: Adjectives, German, Grammar, Language Styles
Peer reviewedFigueroa, Esperanza – Revista Iberoamericana, 1973
Descriptors: English, Literary Styles, Poetry, Poets
Peer reviewedKleinhenz, Christopher, Comp. – Italica, 1973
Descriptors: Bibliographies, Drama, English, Italian Literature
Peer reviewedNoel, Claude; Denis, Lily – Babel: International Journal of Translation, 1972
Meeting held in Nice, France, May 23-24, 1972. (VM)
Descriptors: Conference Reports, Definitions, Language Styles, Professional Associations
Peer reviewedMolinaro, Julius A., Comp. – Italica, 1972
Describes books, articles, and reviews on Italian studies published in the United States and Canada. (DS)
Descriptors: Bibliographies, Books, Italian, Italian Literature
Sorber, Edna C. – Indian Historian, 1972
Descriptors: American Indians, Articulation (Speech), History, Rhetorical Criticism
Peer reviewedGoddard, K. A. – Babel: International Journal of Translation, 1972
Descriptors: Biculturalism, Bilingualism, Descriptive Linguistics, Linguistic Theory
Peer reviewedSliosberg, A. – Babel: International Journal of Translation, 1971
Paper presented during the meeting of the Section Presse et Documentation" of the 29th International Congress of Pharmaceutical Science of the International Pharmaceutical Federation, London, September 10, 1969. (VM)
Descriptors: Abbreviations, Cultural Background, Documentation, Medicine
O'Connell, Daniel C. – Contemporary Psychology: A Journal of Reviews, 1972
A review of Psycholinguistics: An Introduction to Research and Theory" by Hans Hormann. (MB)
Descriptors: Book Reviews, Language Research, Linguistic Theory, Psycholinguistics


