NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 4,021 to 4,035 of 6,573 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Jobe, Ronald A. – Language Arts, 1988
Describes the life, philosophy, and work of Patricia Crampton, translator of childrens' literature. (ARH)
Descriptors: Biographies, Books, Childrens Literature, Foreign Language Books
Peer reviewed Peer reviewed
Elman, Jiri – Babel: International Journal of Translation, 1986
Translation of proper place and personal names is very difficult, especially when they occur within texts. It is often necessary to consider native pronunciation and the rules of transcription and transliteration in both languages. Examples from the literature illustrate the need for more attention to this problem. (MSE)
Descriptors: Alphabets, Capitalization (Alphabetic), Czech, Geography
Peer reviewed Peer reviewed
Lyubenov, Lyuben – Babel: International Journal of Translation, 1984
Presents the views of three artists on the translation of poetry. The questions they answer include their opinions of the difference between translation of poetry and the writing of original poems, what type of translation they prefer, and what roles they think inspiration and experience play in the translation of poetry. (SED)
Descriptors: Interviews, Literary Criticism, Poetry, Poets
Acikgoz, Firat; Sert, Olcay – Online Submission, 2006
This study, in an attempt to rise above the intricacy of "being informed on the verge of globalization," is founded on the premise that Machine Translation (MT) applications searching for an ideal key to find a universal foundation for all natural languages have a restricted say over the translation process at various discourse levels. Our paper…
Descriptors: Global Approach, Non English Speaking, Translation, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Sommerstein, Alan H. – Greece and Rome, 1973
Revised version of a paper read at the Cambridge Philological Society, Cambridge, England, February 24, 1972. (RL)
Descriptors: Classical Literature, Comedy, Drama, Greek Literature
Peer reviewed Peer reviewed
Wintraub, Rodelle; Wintraub, Stanley – Classical World, 1973
T.E. Lawrence's translation of Homer's Odyssey'', which appeared under the translator's pseudonym of T.E. Shaw, is examined with particular emphasis on Lawrence's psychological involvement in literature and the military. (RL)
Descriptors: Classical Languages, Classical Literature, Epics, Greek
Klingbiel, Paul H. – Information Storage and Retrieval, 1973
The technique for machine-aided indexing developed at the Defense Documentation Center (DDC) is illustrated on a randomly chosen abstract. Additional text is provided in coded form so that the reader can more fully explore this technique. (2 references) (Author)
Descriptors: Abstracts, Automatic Indexing, Databases, Information Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Sendich, Munir – Babel: International Journal of Translation, 1973
Descriptors: Drama, Expressive Language, German, Russian
Peer reviewed Peer reviewed
Carlo Rossi, Giuseppe – Revista de Filologia Espanola, 1971
Descriptors: Interpreters, Language Arts, Language Skills, Literature
Peer reviewed Peer reviewed
Weis, Erich, Comp. – Babel: International Journal of Translation, 1972
Part of a continuing series. (VM)
Descriptors: Applied Linguistics, Bibliographies, Lexicography, Literature
Meschonnic, Henri – Langages, 1972
Special issue on translation. (VM)
Descriptors: Culture, Definitions, Linguistic Theory, Literature
Peer reviewed Peer reviewed
Sliosberg, A. – Babel: International Journal of Translation, 1972
Lecture presented in September 1971 at the International Conference on Pharmaceutical Sciences in Washington, D.C. (VM)
Descriptors: Abbreviations, Alphabets, Medical Vocabulary, Pharmacists
Gougher, Ronald L. – Hist Educ Quart, 1969
Correcting a cataloguing error of a 1624 editiom of Isaac Habrecht's, Janua Linguarum led to the discovery, in all editions of A Cyclopedia of Education, of some misleading information and misstatements of fact about the history of Janua Linguarum in lexicography. (MF)
Descriptors: Educational History, Educational Philosophy, Lexicography, Research Tools
Peer reviewed Peer reviewed
Klein, Fred – Babel: International Journal of Translation, 1982
Discusses current trends in translation, including translation in the United States, standardization of international terminology, and machine translation. Speculates on some future trends. (EKN)
Descriptors: Futures (of Society), Language Standardization, Translation, Trend Analysis
Levy, Renee – Meta, 1979
Provides French equivalents of English terminology based on the CANDU nuclear reactors. (AM)
Descriptors: English, French, Lexicography, Nuclear Physics
Pages: 1  |  ...  |  265  |  266  |  267  |  268  |  269  |  270  |  271  |  272  |  273  |  ...  |  439