Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 210 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1311 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2580 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3952 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 10 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Mooko, Theophilus – Current Issues in Language Planning, 2009
This study explores the language policy and practice of the Southern African Development Community (SADC), an African regional economic organisation made up of 14 member states (Angola, Botswana, Democratic Republic of Congo, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mauritius, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, United Republic of Tanzania, Zambia…
Descriptors: Conferences (Gatherings), African Languages, Language Dominance, Language Planning
Cherry, C. Maurice, Comp.; Wilkerson, Carol, Comp. – Southern Conference on Language Teaching, 2010
"Dimension" is the annual volume containing the selected, refereed, edited Proceedings of each year's conference. The Southern Conference on Language Teaching (SCOLT), held its annual conference April 15-17, 2010, at the Winston-Salem Marriott in Winston-Salem, North Carolina, in collaboration with the Foreign Language Association of…
Descriptors: Economic Development, Second Languages, Second Language Instruction, Conferences (Gatherings)
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2010
Unlike English, Standard Arabic has two forms of subject pronouns: Independent such as "?na" ("I"), and a pronominal suffix that is an integral part of the verb such as "katab-tu" ("I wrote"). Independent subject pronouns are commonly used in nominal sentences, not verbal sentences. Use of independent…
Descriptors: Pronunciation, Error Analysis (Language), Language Processing, English (Second Language)
Pellin, Tommaso – Language Sciences, 2008
In China, from the second half of the nineteenth century to the first years of the twentieth century, extensive translation of Western works on science, economics and law was undertaken. The goal was to spread "Western learning", thought of as the key tool for the industrial and military modernization of the country, among the Chinese…
Descriptors: Grammar, Cultural Differences, Classification, Foreign Countries
Paone, Tina R.; Malott, Krista M. – Journal of Multicultural Counseling and Development, 2008
Limited understanding of the challenges inherent in counselor-interpreter collaboration may potentially result in inadequate or ineffective mental health services. To provide guidelines for effective mental health assistance of clients who are English language learners, the authors review the literature regarding the partnership between counselors…
Descriptors: Health Services, Mental Health Programs, Mental Health, Translation
Aegisdottir, Stefania; Gerstein, Lawrence A.; Cinarbas, Deniz Canel – Counseling Psychologist, 2008
Concerns about the cross-cultural validity of constructs are discussed, including equivalence, bias, and translation procedures. Methods to enhance equivalence are described, as are strategies to evaluate and minimize types of bias. Recommendations for translating instruments are also presented. To illustrate some challenges of cross-cultural…
Descriptors: Translation, Psychologists, Counseling Psychology, Counseling
Mathias, Jim – Federal Linguist, 1973
Sample page from the project included. (DD)
Descriptors: Chinese, Data Analysis, Dictionaries, English
Peer reviewedRajfus-Raffet, Serge – Babel: International Journal of Translation, 1973
Descriptors: Artificial Languages, Business, Computers, Exports
Peer reviewedWuster, Eugen, Comp.; And Others – Babel: International Journal of Translation, 1972
Part of a continuing series on bibliographical and lexicographical information. (VM)
Descriptors: Applied Linguistics, Bibliographies, Dictionaries, Glossaries
Peer reviewedMelby, Alan K. – CALICO Journal, 1983
A system of translation using the computer to assist but not replace the translator is described. Each of the system's three levels incorporates successively more sophisticated translation aids, all under the translator's control. The third level incorporates a full machine translator. (MSE)
Descriptors: Computer Oriented Programs, Difficulty Level, Efficiency, Machine Translation
Dubois, Betty Lou – IRAL, 1990
Comparison of human and machine French translations of independent clauses from an English journal article about physics found that automatic translation was generally faithful to the original thematization, although English complexities and lexical gaps caused the machine to lose, create, and garble some themes. The human translation, although…
Descriptors: Comparative Analysis, English, French, Interpretive Skills
Tran, Tammie M. – ProQuest LLC, 2010
The problem. This research study explores an important issue in the field of TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) and second language acquisition (SLA). Its purpose is to examine the relationship between Vietnamese students' L1 grammar knowledge and their English grammar proficiency. Furthermore, it investigates the extent to…
Descriptors: Vietnamese People, Grammar, Translation, Age
Winter, Phoebe C., Ed. – Council of Chief State School Officers, 2010
In 2006, a consortium of state departments of education, led by the North Carolina Department of Public Instruction and the Council of Chief State School Officers, was awarded a grant from the U.S. Department of Education to investigate methods of determining comparability of variations of states' assessments used to meet the requirements of the…
Descriptors: Achievement Tests, Alternative Assessment, Spanish, Linguistics
Hasan, Amna A.; Abdullah, Imran Ho – English Language Teaching, 2009
This paper discusses on the mapping of the English preposition "at" in the context of forward and backward translation in temporal domain based on the temporal sense of "at" of the English preposition and its extension to different lexical positions in the Arabic language. This can be explained in the way the conceptual mapping…
Descriptors: Translation, Semitic Languages, English, Form Classes (Languages)
Fu, Zhiyi – English Language Teaching, 2009
A deep cognition with translators' cultural frame of functionist reference can help instructors and teachers adjust and extend patterns and schemes of translation and generate the optimal classroom conditions for acquisition of the target language. The author of the paper, in the perspectives of motivational, cognitive and communicative…
Descriptors: Translation, Second Languages, Asian Culture, Second Language Learning

Direct link
