Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 210 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1311 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2580 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3952 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 10 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Goldsborough, Reid – Education Digest: Essential Readings Condensed for Quick Review, 2009
The Internet is an American invention, and though it has spread around the world, the bulk of the communication conducted through it is still in English. Even so, depending on what one is searching for, he/she can come across web pages, blogs, and other content in many other languages. To deal with this multilingualism, various free…
Descriptors: Web Sites, Electronic Publishing, Syntax, Translation
Abu-Hamour, Bashir – International Journal for Research in Learning Disabilities, 2013
This study examined the acceptability, reliability, and validity of the Arabic translated version of the Rapid Automatized Naming and Rapid Alternating Stimulus Tests (RAN/RAS; Wolf & Denckla, 2005) for Jordanian students. RAN/RAS tests are a vital assessment tool to distinguish good readers from poor readers. These tests have been…
Descriptors: Naming, Semitic Languages, Reading Tests, Test Reliability
Tatto, Maria Teresa, Ed. – International Association for the Evaluation of Educational Achievement, 2013
The Teacher Education and Development Study in Mathematics (TEDS-M), conducted under the aegis of the International Association for the Evaluation of Educational Achievement (IEA), was designed to inform policy and practice in mathematics teacher education. For educational policymakers, TEDS-M contributes data on institutional arrangements that…
Descriptors: Mathematics Teachers, Preservice Teacher Education, Elementary School Teachers, Secondary School Teachers
Ramírez Sarmiento, Albeiro Miguel Ángel – GIST Education and Learning Research Journal, 2011
This article aims to establish the effects of masked priming by translation equivalents in Spanish-English bilinguals with a high-intermediate level of proficiency in their second language. Its findings serve as evidence to support the hypothesis that semantic representations mediate the mental association among non-cognates from a speaker's first…
Descriptors: Translation, Priming, Spanish, English
Btoosh, Mousa A. – Indian Journal of Applied Linguistics, 2011
This study aims at providing a comprehensive account of the types of errors produced by Arab students of English as a second language based on a multiple classificatory taxonomy developed for this purpose. The corpus providing the database for the study consists of three parts: (i) short tape-recorded interviews, (ii) translated sentences and…
Descriptors: Sentences, Dialects, Arabs, Classification
Garcia-Sanchez, Inmaculada M.; Orellana, Marjorie Faulstich; Hopkins, Megan – Multicultural Perspectives, 2011
Maria was a fifth grade student when the authors met her in a study of immigrant child-language brokers. Her family immigrated from a farming community in Mexico to a Chicago suburb where there were limited bilingual resources. Maria's mother did not speak fluent English, and Maria's teachers did not speak Spanish, so Maria often served as a…
Descriptors: Bilingualism, Spanish, Intercultural Communication, Parent Teacher Conferences
Cheng, May May Hung – International Journal of Science and Mathematics Education, 2011
The written representation in Chinese can be considered as a pictorial or a symbolic representation which is very different from English where the pronunciation is related to how the word is spelt. Students face challenges of a very different nature when science is learnt in Chinese compared with English. In Hong Kong, students are making…
Descriptors: Foreign Countries, Semantics, Chinese, Elementary School Students
Li, Yi – TESL Canada Journal, 2011
Through two narrative inquiries, in this article I explore the challenges for qualitative researchers in working with multiple languages in capturing, translating, analyzing, and representing narratives. I discuss the effect on research when we engage in these processes considering what was happening as we translated both texts and experience from…
Descriptors: Qualitative Research, Research Methodology, Multilingualism, Ethics
Chen, Hao-Jan Howard – Computer Assisted Language Learning, 2011
The development of adequate collocational knowledge is important for foreign language learners; nonetheless, learners often have difficulties in producing proper collocations in the target language. Among the various ways of learning collocations, the DDL (data-driven learning) approach encourages independent learning of collocations and allows…
Descriptors: Independent Study, Foreign Countries, Second Language Learning, Phrase Structure
Illes, Judy; Chahal, Neil; Beattie, B. Lynn – Gerontology & Geriatrics Education, 2011
Meaningful translation of dementia research findings from the bench to the bedside is dependent on the quality of the knowledge to transfer and the availability and skills of investigators engaged in the knowledge translation process. Although there is no shortage of research on dementia, the latter has been more challenging. Results from a survey…
Descriptors: Translation, Dementia, Foreign Countries, Theory Practice Relationship
Swanwick, Ruth A.; Kitchen, Ruth; Clarke, Paula J. – Deafness and Education International, 2012
This study examined different perspectives of deaf education practitioners on deafness and reading comprehension. This involved a full deaf education support team comprising teachers of the deaf, communication support workers, and deaf instructors from a UK citywide service covering early years, primary and secondary settings. Using a focus group…
Descriptors: Reading Comprehension, Sign Language, Focus Groups, Deafness
Ketabi, Saeed; Ghavamnia, Maedeh; Rezazadeh, Mohsen – Reading Matrix: An International Online Journal, 2012
This study investigated the cognitive strategies used by Persian EFL (English as a foreign language) graduate students while reading a hypermedia text. Prior to the start of the study, the Nelson-Denny Reading Test was used in order to measure the reading ability of the students. Data was collected through think-aloud protocols, and the strategies…
Descriptors: Prior Learning, Reading Tests, Indo European Languages, Native Speakers
Jalali, Hassan; Shojaei, Mahdiyeh – Reading Matrix: An International Online Journal, 2012
This study investigated the developmental and fossilized prepositional errors in Persian EFL learners' compositions at three levels of proficiency; participants were divided into lower-intermediate, upper-intermediate, and advanced levels. For each participant, four compositions were collected, and after identifying the prepositional errors for…
Descriptors: Indo European Languages, English (Second Language), Nouns, Foreign Countries
Ding, Renlun – International Education Studies, 2008
This research is an attempt at the elucidation of the significance of rhythmic in translations. According to Eugene A. Nada's functional equivalence, the comprehensive effect which the receptors of the versions get should be the same as the one the readers of the original get, and since rhythm is an integral part of the style, rhythm should be…
Descriptors: Translation, Language Rhythm, Grammar, Second Languages
Leung, Ester S. M.; Gibbons, John – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2008
Goffman (1981) provides the framework for the analysis of the different & "participant" roles played by speakers in conversation. They are: the role of the "animator", the sounding box from which utterances comes; the "author", the agent who puts together, composes, or scripts the lines that are uttered; and that of the "principal", the party to…
Descriptors: Beliefs, Ideology, Authors, Guidelines

Direct link
Peer reviewed
