NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 3,331 to 3,345 of 6,573 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
IGI Global, 2018
In the digital age, numerous technological tools are available to enhance educational practices. When used effectively, student engagement and mobile learning are significantly increased. "Social Media in Education: Breakthroughs in Research and Practice" contains a compendium of the latest academic material on the usage, strategies, and…
Descriptors: Social Media, Educational Practices, Technology Uses in Education, Constructivism (Learning)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Barr, David – Computer Assisted Language Learning, 2013
This article shall discuss a number of factors to be considered in the process of integrating computer technology into the student language learning experience. It examines research on student attitudes and the factors that affect student engagement with the technology before looking at the experiences of a project undertaken at the University of…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Foreign Countries, Undergraduate Study, Integrated Learning Systems
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cihon, Traci M.; Morford, Zachary, Stephens, Christopher J.; Morrison, Dorothy; Shrontz, Rachael; Kelly, Kimberly L. – Reading in a Foreign Language, 2013
Reading in the second language (L2) allows learners access to new vocabulary and opportunities to translate from the L2 to the first language (L1) and vice versa. In this paper, we describe three studies that explored strategies for developing L2 Italian decoding repertoires. Participants were undergraduate students preparing for a short-term…
Descriptors: Teaching Methods, Foreign Countries, Phonics, Undergraduate Students
Deysson, Sandra Lynn – ProQuest LLC, 2013
This study focused on the aspect of the No Child Left Behind Act (NCLB) and the Virginia Department of Education (VDOE) that require the inclusion of all limited English proficient (LEP) students in testing situations, simultaneously making an effort to close the achievement gap. NCLB indicates that each state is to assess students in a language…
Descriptors: Elementary School Students, Limited English Speaking, Language Proficiency, Equal Education
OECD Publishing, 2013
The Programme for the International Assessment of Adult Competencies (PIAAC) has been planned as an ongoing program of assessment. The first cycle of the assessment has involved two "rounds." The first round, which is covered by this report, took place over the period of January 2008-October 2013. The main features of the first cycle of…
Descriptors: International Assessment, Adults, Skills, Test Construction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Inoue, Noriyuki; Molina, Sarina Chugani – CATESOL Journal, 2011
Communicating in a second language could be seen as a process requiring the deconstruction and reconstruction of cultural meanings. If this is the case, how do second language (L2) learners express cultural meanings of their first language (L1) expressions that do not have semantically equivalent L2 expressions? Twenty-nine Japanese students…
Descriptors: Japanese, Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Phillips, Lisa – American Indian Culture and Research Journal, 2011
This exploration of the languages of contact in the North American British-US borderlands in the period between 1783 and 1860 provides insights into the types of extended contact that occurred in the areas north of 42[degrees] and south of 50[degrees]. Although multilingualism was the norm in the Old Northwest and the old Oregon Territory during…
Descriptors: Language Usage, Multilingualism, Primary Sources, North Americans
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Prior, Anat; Wintner, Shuly; MacWhinney, Brian; Lavie, Alon – Applied Psycholinguistics, 2011
We compare translations of single words, made by bilingual speakers in a laboratory setting, with contextualized translation choices of the same items, made by professional translators and extracted from parallel language corpora. The translation choices in both cases show moderate convergence, demonstrating that decontextualized translation…
Descriptors: Semantics, Translation, Figurative Language, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Karaguven, M. Hulya Unal – Educational Sciences: Theory and Practice, 2012
The current study evaluated the psychometric evidence of Turkish form of the Academic Motivation Scale. The scale was based on the tenets of self-determination theory. It was designed to assess an individual's academic motivation if intrinsically or extrinsically driven with 28 questions. University form of the scale was translated into Turkish…
Descriptors: Motivation, Measures (Individuals), Psychometrics, Correlation
Lewis, Kandia – ProQuest LLC, 2012
The purpose of the current study was to evaluate the psychometric validity of a Spanish translated version of a family involvement questionnaire (the FELP) using a mixed-methods design. Thus, statistical analyses (i.e., factor analysis, reliability analysis, and item analysis) and qualitative analyses (i.e., focus group data) were assessed.…
Descriptors: Psychometrics, Construct Validity, Spanish Speaking, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Condon, Bradly J. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2012
Multilingualism is a sensitive and complex subject in a global organisation such as the World Trade Organization (WTO). In the WTO legal texts, there is a need for full concordance, not simply translation. This article begins with an overview of the issues raised by multilingual processes at the WTO in the negotiation, drafting, translation,…
Descriptors: Foreign Countries, Best Practices, Multilingualism, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Witzel, Naoko Ouchi; Forster, Kenneth I. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2012
This article reports findings from 3 experiments examining whether 2nd language (L2) words are represented in episodic memory, as originally proposed by Jiang and Forster (2001). Experiment 1 was a direct replication of Jiang and Forster, testing highly proficient Chinese-English bilinguals. Masked translation priming was obtained in an episodic…
Descriptors: Recognition (Psychology), Priming, Translation, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Macizo, Pedro; Bajo, Teresa; Martin, Maria Cruz – Journal of Memory and Language, 2010
This study examines how Spanish-English bilinguals select meanings of words that share the same orthography across languages but differ in meaning (interlexical homographs such as "pie", meaning "foot" in Spanish). Bilingual participants were required to decide whether pairs of English words were related. In Experiment 1, participants were slower…
Descriptors: Comprehension, Translation, Spanish, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Archer, Elizabeth; Scherman, Vanessa; Coe, Robert; Howie, Sarah J. – Perspectives in Education, 2010
Reform and improvement are imperative in the current South African education system. Monitoring of school and learner achievement is an essential for establishing praxis for school improvement. Diversity of culture and South Africa's 11 official languages make it difficult to develop valid monitoring systems. Limited resources, time constraints…
Descriptors: Foreign Countries, Elementary Education, Achievement Tests, Media Adaptation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wang, Xin; Forster, Kenneth I. – Bilingualism: Language and Cognition, 2010
Four experiments are reported which were designed to test hypotheses concerning the asymmetry of masked translation priming. Experiment 1 confirmed the presence of L2-L1 priming with a semantic categorization task and demonstrated that this effect was restricted to exemplars. Experiment 2 showed that the translation priming effect was not due to…
Descriptors: Semantics, Translation, Classification, Hypothesis Testing
Pages: 1  |  ...  |  219  |  220  |  221  |  222  |  223  |  224  |  225  |  226  |  227  |  ...  |  439