Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 210 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1311 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2580 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3952 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 10 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Puasa, Kuran; Asrifan, Andi; Chen, Yan – Research in Pedagogy, 2017
This study reveals how the classroom talk was in the bilingual classroom interaction. The classroom talk comprises teacher and pupil talk--in which they cover teacher's explanation, teacher's question, teacher's feedback, and modification to teacher's speech; as well as pupil's responses and pupil's questions. The research findings show that the…
Descriptors: Bilingualism, Classroom Communication, School Administration, Feedback (Response)
Lee, Sunjung; Pulido, Diana – Language Teaching Research, 2017
This study investigated the impact of topic interest, alongside L2 proficiency and gender, on L2 vocabulary acquisition through reading. A repeated-measures design was used with 135 Korean EFL students. Control variables included topic familiarity, prior target-word knowledge, and target-word difficulty (word length, class, and concreteness).…
Descriptors: Second Language Learning, Vocabulary Development, English (Second Language), Korean
Dodigovic, Marina; Ma, Chengchen; Jing, Song – TESOL International Journal, 2017
This study aims to further the understanding of first language (L1) lexical transfer within the context of L1 Chinese learners of English. Previous transfer research has often focused on a small subset of grammar errors, without examining how lexical choices, especially in collocations and multi-word units (MWU), might have been influenced by L1…
Descriptors: Transfer of Training, Chinese, Native Language, English (Second Language)
Viera, Julian; Kosheleva, Olga M. – AERA Online Paper Repository, 2017
Studies which investigate "translanguaging," best practices, and literacy in teaching mathematics for English Language Learners (ELLs) is common in the educational literature. Studies on how ELLs self-efficacy are affected by online cognitive tutors are not common, and there is even less research on how ELLs engage with technology in an…
Descriptors: English Language Learners, English (Second Language), Equal Education, Educational Opportunities
Chang, Karen Chung-chien – Taiwan Journal of TESOL, 2016
In recent years, although many translation and interpretation (T&I) courses have been offered in undergraduate programs among universities in Taiwan, sight translation (ST), the suggested preparatory course for learning interpreting (Ilg & Lambert, 1996) is not commonly offered as a separate course but an included component in other…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Learning Activities, English (Second Language)
Capone, Vincenza; Petrillo, Giovanna – International Journal of Educational Management, 2016
Purpose: The purpose of this paper is to contribute to the validation of the Organizational Justice Index (OJI) by Hoy and Tarter (2004), a self-report questionnaire for teachers' perceptions of fairness in the operation and administration of schools. Design/methodology/approach: In two studies the authors validated the Italian version of the OJI.…
Descriptors: Teacher Attitudes, Well Being, Teacher Burnout, Questionnaires
Nurmi, Arja – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
Translating multilingual texts is still a new field of inquiry. Transplanting a text where the function of embraced multilingual practices is strongly related to local ethnic identities can provide challenges for translators and readers alike. This study discusses the translation strategies adopted by second-year translation students on an…
Descriptors: Translation, Malayo Polynesian Languages, Multilingualism, Case Studies
Tilghman-Osborne, Emile M.; Bámaca-Colbert, Mayra; Witherspoon, Dawn; Wadsworth, Martha E.; Hecht, Michael L. – Journal of Early Adolescence, 2016
Language brokering is a common practice for Latino youth with immigrant parents. Yet little is known about how youth's feelings about this responsibility contribute to the parent-adolescent relationship. In this study, we examined the longitudinal associations between language brokering attitudes and parent-adolescent closeness in a sample of…
Descriptors: Longitudinal Studies, Translation, Parent Child Relationship, Adolescents
Deng, Yu; Chen, Huifang – English Language Teaching, 2012
English and Chinese are satellite-framed languages in which Manner is usually incorporated with Motion in the verb and Path is denoted by the satellite. Based on Talmy's theory of motion event and typology, the research probes into translation of English and Chinese motion events and finds that: (1) Translation of motion events in English and…
Descriptors: Translation, Chinese, Verbs, English
Richardson, Kay; Queen, Robin – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2012
In this short commentary piece, the authors stand back from many of the specific details in the seven papers which constitute the special issue, and offer some observations which attempt to identify and assess points of similarity and difference amongst them, under a number of different general headings. To the extent that the "sociolinguistics of…
Descriptors: Sociolinguistics, Discourse Analysis, Bilingualism, Films
Wu, Dan; He, Daqing – Program: Electronic Library and Information Systems, 2012
Purpose: This paper seeks to examine the further integration of machine translation technologies with cross language information access in providing web users the capabilities of accessing information beyond language barriers. Machine translation and cross language information access are related technologies, and yet they have their own unique…
Descriptors: Computational Linguistics, Translation, English, Chinese
Butler, Heather A.; Dwyer, Christopher P.; Hogan, Michael J.; Franco, Amanda; Rivas, Silvia F.; Saiz, Carlos; Almeida, Leandro S. – Thinking Skills and Creativity, 2012
The Halpern Critical Thinking Assessment (HCTA) is a reliable measure of critical thinking that has been validated with numerous qualitatively different samples and measures of academic success (Halpern, 2010a). This paper presents several cross-national applications of the assessment, and recent work to expand the validation of the HCTA with…
Descriptors: Critical Thinking, Measures (Individuals), Behavior, Predictive Validity
Liu, Xin; Hale, Sandra – Interpreter and Translator Trainer, 2018
Courtroom interpreting requires a high level of accuracy due to the strategic use of language in such an institutional setting. It is generally agreed among interpreting scholars that quality interpreting in court should accurately relay both propositional content and illocutionary force of the original utterances. This high standard of accuracy…
Descriptors: Bilingualism, Court Litigation, Translation, Accuracy
Sutrisno, Agustian; Nguyen, Nga Thanh; Tangen, Donna – International Journal of Qualitative Studies in Education (QSE), 2014
Cross-language qualitative research in education continues to increase. However, there has been inadequate discussion in the literature concerning the translation process that ensures research trustworthiness applicable for bilingual researchers. Informed by the literature on evaluation criteria for qualitative data translation, this paper…
Descriptors: Translation, Qualitative Research, Case Studies, Bilingualism
Argynbayev, Arman; Kabylbekova, Dana; Yaylaci, Yusuf – English Language Teaching, 2014
This study reflects intermediate level learners' opinion about employing films in the EFL classroom for teaching culture and avoiding negative language transfer. A total of 63 participants, aged 21-23, took part in the experiment in the Faculty of Philology at Suleyman Demirel University in Almaty, Kazakhstan. During the experiment the subjects…
Descriptors: Foreign Countries, Student Attitudes, Films, Teaching Methods

Peer reviewed
Direct link
