NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 2,941 to 2,955 of 6,573 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nelson, Janet L. – History of Education, 2013
This paper first situates King Alfred in Winchester, in Wessex, in Anglo-Saxon England, and in the Christendom of the ninth century. Attention is drawn to Alfred's education, which included experience of court life in Wessex, Rome and Francia. The paper argues that Alfred prioritised vernacular literacy as a means of educating elites in a shared…
Descriptors: Educational History, Foreign Countries, Translation, Christianity
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Koutsoftas, Anthony D.; Gray, Shelley – Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 2013
The purpose of this study was to evaluate how sixth grade children planned, translated, and revised written narrative stories using a task reflecting current instructional and assessment practices. A modified version of the Hayes and Flower (1980) writing process model was used as the theoretical framework for the study. Two hundred one…
Descriptors: Writing Processes, Grade 6, Revision (Written Composition), Structural Equation Models
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Augustyn, Prisca – Unterrichtspraxis/Teaching German, 2013
This article offers a critical examination of the current practices and beliefs about vocabulary teaching and learning in typical communicative-approach German classrooms. While research on vocabulary acquisition is scarce, frequency dictionaries reveal that current practice is based heavily on the use of concrete, referential lexemes that may be…
Descriptors: German, Second Language Instruction, Vocabulary Development, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Forest, Danielle E.; Kimmel, Sue C.; Garrison, Kasey L. – Journal of Language and Literacy Education, 2013
Using qualitative content analysis, the authors explored depictions of activism in 35 international, translated titles receiving Mildred L. Batchelder Award and Honor commendations. Findings included identification of three social justice issues appearing in the texts: characters were challenged by poor living conditions or homelessness, labor…
Descriptors: Social Justice, Awards, Content Analysis, Teacher Educators
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kole, James A.; Healy, Alice F. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2013
In 2 main experiments, the mediated priming effect was used to determine whether retrieval continues to be mediated after repeated testing. In each experiment, participants used the keyword method to learn French vocabulary, then completed a modified lexical decision task in which they first translated a French word, and then made a lexical…
Descriptors: Testing, Semantics, Priming, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Alavi, Seyyed Mohammad; Ghaemi, Hamed – Language Testing in Asia, 2013
The present study investigates the construct validation of Translation Competence Questionnaire (TCQ) in the context of Iran. For this purpose, one hundred ninety seven EFL learners, whose major was translation studies at Tabaran, Institute of Higher Education, Mashhad, Iran, were asked to participate in the study and fill in the questionnaire and…
Descriptors: Foreign Countries, Construct Validity, Translation, Competence
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Inukai, Nozomi – Journal of Language, Identity, and Education, 2013
The only available English translation of Makiguchi Tsunesaburo's most characteristic work, "Soka Kyoikugaku Taikei" ("The System of Value-Creating Pedagogy"; 1930-1934), was published as "Education for Creative Living" in 1989 with Alfred Birnbaum as the translator and Dayle M. Bethel as the editor. "Education for Creative Living", not…
Descriptors: Citations (References), Translation, Primary Sources, Japanese
Alghbban, Mohammed – ProQuest LLC, 2011
The appropriate handling of the metaphorical meaning during translation, along with maximizing its level of equivalence in the target language, is going to be my central focus through the course of this dissertation. Unlike many contributions that attempt to reconcile the problem of translating metaphor, this study has come to approach the subject…
Descriptors: Figurative Language, Translation, Second Languages, Semantics
Cer, Daniel – ProQuest LLC, 2011
The goal of this dissertation is to determine the best way to train a statistical machine translation system. I first develop a state-of-the-art machine translation system called Phrasal and then use it to examine a wide variety of potential learning algorithms and optimization criteria and arrive at two very surprising results. First, despite the…
Descriptors: Computational Linguistics, Translation, Mathematics, Natural Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Larochelle, Paul – English Journal, 2011
To prepare students for the rigorous tasks of the unseen written commentary and the oral commentary on an extract from a studied text, the author has had to explore new ways of engaging students in attending to the subtleties of language. Inspired by a classroom mishap regarding translations of Elie Wiesel's "Night," the author uses multiple text…
Descriptors: Syntax, Translation, Learner Engagement, Pronunciation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Choi, Nari; Ostendorf, Raymond – Journal of the American Academy of Special Education Professionals, 2015
Parents' perception of disabilities and special education services can impact the way they interact with professionals providing services for their children with disabilities. In addition, the cultural background of parents plays an important role in their perception of disabilities, as well as how they communicate with professionals. Thus, it is…
Descriptors: Korean Americans, Parent Attitudes, Children, Disabilities
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wei, Zheng – Language Teaching Research, 2015
The present research tested the effectiveness of the word part technique in comparison with the keyword method and self-strategy learning. One hundred and twenty-one Chinese year-one university students were randomly assigned to one of the three learning conditions: word part, keyword or self-strategy learning condition. Half of the target words…
Descriptors: Mnemonics, Second Language Learning, Second Language Instruction, Asians
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Janke, Vikki; Kolokonte, Marina – Second Language Research, 2015
In this article we focus on "false cognates", lexical items that have overlapping orthographic/phonological properties but little or no semantic overlap. False-cognate pairs were created from French (second language or L2) and English (first language or L1) items by manipulating the levels of morphological correspondence between them.…
Descriptors: Second Language Learning, Task Analysis, Morphology (Languages), Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Barcroft, Joe – Foreign Language Annals, 2015
Because reading for meaning only can lead to low rates of second language (L2) vocabulary learning and because previous research has demonstrated the benefits of word retrieval opportunities for intentional L2 vocabulary learning (Barcroft, 2007; McNamara & Healy, 1995a, Experiment 2; Royer, 1973), the present study assessed the effect of…
Descriptors: Vocabulary Development, Second Language Learning, Second Language Instruction, Spanish Speaking
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
García, Georgia Earnest; Godina, Heriberto – Journal of Literacy Research, 2017
A qualitative think-aloud study, informed by social literacies and holistic bilingual perspectives, was conducted to examine how six emergent bilingual, Mexican American, fourth graders approached, interacted with, and comprehended narrative and expository texts in Spanish and English. The children had strong Spanish reading test scores, but…
Descriptors: Bilingualism, Mexican Americans, Code Switching (Language), Translation
Pages: 1  |  ...  |  193  |  194  |  195  |  196  |  197  |  198  |  199  |  200  |  201  |  ...  |  439