NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 2,656 to 2,670 of 6,573 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Soodmand Afshar, Hassan; Movassagh, Hossein; Radi Arbabi, Hassan – Language Learning Journal, 2017
This study investigated the relationship between critical thinking and the writing ability of Iranian EFL learners, and the interrelationship among the subskills of the two constructs. Furthermore, it aimed at finding which skills of critical thinking predicted the participants' writing ability. To this end, 104 students majoring in English…
Descriptors: Critical Thinking, Thinking Skills, Essays, Persuasive Discourse
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ma, Zhiqiang; Wang, Jing; Wang, Qiyun; Kong, Lili; Wu, Yajie; Yang, Hao – International Review of Research in Open and Distributed Learning, 2017
The purpose of this study was to verify a Chinese version of Community of Inquiry (CoI) instrument with learning presence and explore the causal relationships of the factors in the instrument. This study first examined the reliability and validity of the instrument. All four presences had acceptable levels of reliability (all Cronbach's a >…
Descriptors: Attribution Theory, Correlation, Foreign Countries, Validity
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Soltani, Azimeh; Kheirzadeh, Shiela – Journal of Language and Linguistic Studies, 2017
This study aimed to explore EFL students' use of writing strategies and their attitudes towards reading-to-write and writing-only tasks. The primary purpose of this study was to see whether there was any significant difference between the writing performance of reading-to-write and writing-only task groups of Iranian EFL learners. Also, this study…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Questionnaires
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kaplan-Rakowski, Regina; Loranc-Paszylk, Barbara – Research-publishing.net, 2017
This study examines learners' perceptions of the helpfulness of various multimedia components embedded in digital flashcards for explicit, informal foreign language vocabulary learning. Advanced learners of English (N = 59) studied 48 new words using digital flashcards on smartphones. After ten days, the learners completed perception surveys. The…
Descriptors: Instructional Materials, Visual Aids, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Tian, Yan – Research-publishing.net, 2017
Translation is one of the items tested in many national English proficiency tests for non-English majors in China because translation competence is regarded as one of the productive language skills which could be used to assess learners' language proficiency. However, the feedback on translation exercises and self-tests are usually provided by…
Descriptors: Translation, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gramling, David J.; Warner, Chantelle – L2 Journal, 2016
This contribution questions to whom and to whose learning experience has the idiom of crisis that so pervades the domain of U.S. foreign language teaching been addressed. The authors report on an advanced foreign language classroom-based study from 2013, in which undergraduate German learners translated a 14-page prose poem about translingual…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Interdisciplinary Approach, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Niedo, Jasmin; Tanimoto, Steve; Thompson, Robert H.; Abbott, Robert D.; Berninger, Virginia W. – Learning Disabilities: A Multidisciplinary Journal, 2016
Students in grades 5 to 9 (ages 10 to 14; 6 girls, 27 boys) who had persisting specific learning disabilities in transcription (handwriting and spelling) completed three kinds of composition tasks requiring translation (thought to written language) on iPads using alternating transcription modes (stylus or keyboard) across every three lessons:…
Descriptors: Elementary School Students, Middle School Students, Learning Disabilities, Statistical Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Hurioglu, Lili; Tümkaya, Songül – Universal Journal of Educational Research, 2016
This study is focused on adapting the scales known as "Antisocial Beliefs and Attitudes Scales" ("ABAS") into Turkish version. The general aim of the study is to propound the Turkish version of the ABAS and to see if the scale functions in a similar fashion in Turkey in terms of its psychometric properties. The scales were…
Descriptors: Antisocial Behavior, Factor Analysis, Correlation, Attitude Measures
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Anber, Sameerah Jabbar; Swear, Muna Abdual Hussein – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The study investigated the sociocultural differences in translating Euphemistic expressions from English into Arabic. Particularly, the study took the novel "A Grain of Wheat" to show the differences of these expressions usage by two translators from different cultures. The study adapts a qualitative approach applied in Leppihalme's…
Descriptors: Sociocultural Patterns, Translation, English, Semitic Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Shirinzadeh, Seyed Alireza; Mahadi, Tengku Sepora Tengku – English Language Teaching, 2014
The purpose of this study was to explore poetry translatability and seek to see what the translators do to compensate those untranslatable areas of poetry. In doing so, the researchers chose a literary work, i.e., Bustan, by one of the well-known Iranian poets, that is, Sa'di (Wickens, 1990) and one of its translations, "The Bustan by Shaikh…
Descriptors: Poetry, Translation, Computational Linguistics, Poets
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Goh, Pauline Swee Choo; Wong, Kung Teck; Hamzah, Mohd Sahandri Gani – Australian Journal of Teacher Education, 2014
The purpose of this study was to evaluate a Malaysian translation of the 22-item Approaches to Teaching Inventory for application in higher education. The Approaches to Teaching Inventory was a quantitative measure used by teachers of higher education to gauge their own teaching approaches that had been psychometrically assessed and widely used in…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Factor Analysis, Classification
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chen, Baoguo; Zhou, Huixia; Gao, Yiwen; Dunlap, Susan – Journal of Psycholinguistic Research, 2014
The present study aimed to test the Sense Model of cross-linguistic masked translation priming asymmetry, proposed by Finkbeiner et al. ("J Mem Lang" 51:1-22, 2004), by manipulating the number of senses that bilingual participants associated with words from both languages. Three lexical decision experiments were conducted with…
Descriptors: Chinese, Translation, Priming, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bisson, Marie-Josée; van Heuven, Walter J. B.; Conklin, Kathy; Tunney, Richard J. – Language Learning, 2014
Prior research has reported incidental vocabulary acquisition with complete beginners in a foreign language (FL), within 8 exposures to auditory and written FL word forms presented with a picture depicting their meaning. However, important questions remain about whether acquisition occurs with fewer exposures to FL words in a multimodal situation…
Descriptors: Vocabulary Development, Second Language Learning, Incidental Learning, Role
Mehay, Dennis Nolan – ProQuest LLC, 2012
Machine translation (MT) systems attempt to translate texts from one language into another by translating words from a "source language" and rearranging them into fluent utterances in a "target language." When the two languages organize concepts in very different ways, knowledge of their general sentence structure, or…
Descriptors: Syntax, Computational Linguistics, Translation, Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sametband, Ines; Strong, Tom – International Journal for the Advancement of Counselling, 2013
In this article we discuss how clients who have immigrated to Canada and Canadian counsellors negotiate cross-cultural misunderstandings as opportunities to transcend reified assumptions about cultures. Cultural differences as well as discrepancies in translation need to be worked out for counsellors and clients to arrive at shared understandings…
Descriptors: Cultural Differences, Foreign Countries, Counselor Client Relationship, Translation
Pages: 1  |  ...  |  174  |  175  |  176  |  177  |  178  |  179  |  180  |  181  |  182  |  ...  |  439