Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 210 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1311 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2580 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3952 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 109 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 10 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 247 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 147 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| Taiwan | 86 |
| South Korea | 84 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Shadiev, Rustam; Wu, Ting-Ting; Sun, Ai; Huang, Yueh-Min – Educational Technology Research and Development, 2018
In this study, 21 university students, who represented thirteen nationalities, participated in an online cross-cultural learning activity. The participants were engaged in interactions and exchanges carried out on Facebook® and Skype® platforms, and their multilingual communications were supported by speech-to-text recognition (STR) and…
Descriptors: Learning Activities, Computer Assisted Instruction, Translation, Cross Cultural Studies
Li, Xiangdong – Interpreter and Translator Trainer, 2018
Since 2000, translator and interpreter trainers have been arguing against the use of a transmissionist approach and for the use of a transformationist approach. Such a change in instructional approach is rooted in a shift in trainers' beliefs from behaviourism to social constructivism/situated learning. Teachers' beliefs on the nature of knowledge…
Descriptors: Teacher Attitudes, Translation, Educational Change, Constructivism (Learning)
Hurtado Albir, Amparo; Pavani, Stefano – Interpreter and Translator Trainer, 2018
The purpose of this paper is to present an experimental study on summative assessment in translation teaching. The paper emphasises the need to use, as an alternative to traditional assessment (i.e. the translation of a text under exam conditions), multidimensional assessment based on a range of criterion-referenced and competence-based assessment…
Descriptors: Translation, Summative Evaluation, Language Tests, Comparative Analysis
What to Expect from Neural Machine Translation: A Practical In-Class Translation Evaluation Exercise
Moorkens, Joss – Interpreter and Translator Trainer, 2018
Machine translation is currently undergoing a paradigm shift from statistical to neural network models. Neural machine translation (NMT) is difficult to conceptualise for translation students, especially without context. This article describes a short in-class evaluation exercise to compare statistical and neural MT, including details of student…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Computational Linguistics, Quality Assurance
Dilekli, Yalçin; Tezci, Erdogan – Journal of Education and Training Studies, 2018
Teaching thinking skills is core of the curriculum in many cultures. Although curricula have mutual points, the results were different from each other. Having different results of teaching thinking curriculums applied in different countries indicates importance of personal differences of teachers. Defining level of teacher's self-efficacy makes a…
Descriptors: Thinking Skills, Teaching Methods, Self Efficacy, Factor Analysis
Daly, Nicola; Sharma, Sashi – Australian Journal of Teacher Education, 2018
Research indicates that teachers can face challenges in knowing how to support language learners because they often have minimal training in teaching language learners in mainstream contexts (Martin, 2004; Sharma et al., 2011) and may consider language learners using their home language as detrimental to their learning (Franken & McComish,…
Descriptors: Multilingualism, Language of Instruction, Teacher Attitudes, Teacher Characteristics
Deng, Lijun – Higher Education Studies, 2020
Based on the preliminary research findings in the project-based flipped learning model in Business English Translation course, this study designed a process-oriented assessment model for this course and tested its efficacy by an empirical study on 181 third-year English major students divided into three experimental class and three control class…
Descriptors: Business English, Flipped Classroom, Student Projects, Translation
Yürük, Nurcihan – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
Pronunciation is one of the main problems in language teaching and learning and it gets little attention. Most of students underestimate the importance of pronunciation considering that pronunciation is less important than other aspects of language. Many researchers investigated the weakness of pronunciation among students in all stages. However,…
Descriptors: Skill Development, Pronunciation Instruction, Computer Software, Pretests Posttests
Salem, Essa; Jarrah, Marwan; Alrashdan, Imran – SAGE Open, 2020
The present study examines the use of English lexical insertions to create humor by Jordanian university students. The data of the study are collected from spontaneous tape-recorded conversations from 62 participants of both males and females, representing different age groups (from 18-23 years old) and belonging to different specializations…
Descriptors: Humor, Language Usage, English (Second Language), Second Language Learning
Lee, Sangmin-Michelle – Computer Assisted Language Learning, 2020
Although it remains controversial, machine translation (MT) has gained popularity both inside and outside of the classroom. Despite the growing number of students using MT, little is known about its use as a pedagogical tool in the EFL classroom. The present study investigated the role of MT as a CALL tool in EFL writing. Most studies on MT as a…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, English (Second Language), Second Language Learning
Ghasemi, Hadis; Hashemian, Mahmood – English Language Teaching, 2016
Both lack of time and the need to translate texts for numerous reasons brought about an increase in studying machine translation with a history spanning over 65 years. During the last decades, Google Translate, as a statistical machine translation (SMT), was in the center of attention for supporting 90 languages. Although there are many studies on…
Descriptors: Translation, Indo European Languages, Second Languages, English
Vedishenkova, Marina V.; Mironina, Anna Y. – International Journal of Environmental and Science Education, 2016
The topicality of the research is connected with the modern requirements to the education of future interpreters who are to speak a foreign language within the professional context. For this purpose, it is necessary to focus their language training at the initial stage of learning on forming their professional thinking. This raises the need for…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Competency Based Education
Dag, Funda – Educational Sciences: Theory and Practice, 2016
The purpose of this study is to determine the language equivalence and the validity and reliability of the Turkish version of the "Web-Based Learning Platform Evaluation Scale" ("Web Tabanli Ögrenme Ortami Degerlendirme Ölçegi" [WTÖODÖ]) used in the selection and evaluation of web-based learning environments. Within this scope,…
Descriptors: Foreign Countries, Web Based Instruction, Electronic Learning, Internet
Durrani, Hina – Advances in Language and Literary Studies, 2016
CLT and GTM have been popular and much practiced methodologies in classrooms worldwide in teaching English language. The purpose of the current research is to examine students' attitude towards Grammar Translation Method and CLT in Pakistan at graduate level. The data for the current study was collected through questionnaire from undergraduate…
Descriptors: Foreign Countries, Student Attitudes, Teaching Methods, College Students
Andrei, Federica; Smith, Martin M.; Surcinelli, Paola; Baldaro, Bruno; Saklofske, Donald H. – Measurement and Evaluation in Counseling and Development, 2016
This study investigated the structure and validity of the Italian translation of the Trait Emotional Intelligence Questionnaire. Data were self-reported from 227 participants. Confirmatory factor analysis supported the four-factor structure of the scale. Hierarchical regressions also demonstrated its incremental validity beyond demographics, the…
Descriptors: Questionnaires, Factor Structure, Self Control, Factor Analysis

Peer reviewed
Direct link
