Publication Date
| In 2026 | 7 |
| Since 2025 | 329 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1837 |
| Since 2017 (last 10 years) | 4315 |
| Since 2007 (last 20 years) | 7887 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 791 |
| Teachers | 668 |
| Students | 128 |
| Researchers | 84 |
| Administrators | 80 |
| Policymakers | 67 |
| Parents | 59 |
| Community | 26 |
| Media Staff | 16 |
| Counselors | 9 |
| Support Staff | 8 |
| More ▼ | |
Location
| Spain | 964 |
| California | 596 |
| Texas | 588 |
| Mexico | 520 |
| New York (New York) | 319 |
| United States | 292 |
| Puerto Rico | 174 |
| Colombia | 160 |
| New Mexico | 159 |
| Arizona | 152 |
| Florida | 147 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
| Meets WWC Standards without Reservations | 18 |
| Meets WWC Standards with or without Reservations | 24 |
| Does not meet standards | 27 |
Peer reviewedCharteris-Black, Jonathan; Ennis, Timothy – English for Specific Purposes, 2001
Compares he use of linguistic metaphor and conceptual metaphor in a corpus of English and Spanish financial reports published in newspapers during the October 1997 stock market crash. Findings indicate much similarity in conceptual and linguistic metaphors between the two languages, but some differences in the frequency of particular linguistic…
Descriptors: Comparative Analysis, Economic Climate, English, Language Usage
Peer reviewedParadis, Michel – Language Learning, 1995
Focuses on the interpretation of research data of Berthier, Starkstein, Lylyk, and Leiguarda (1990) reporting a case of faster recovery, after selective sodium amytal injection, of the patient's second language than his native language. Paradis (1990) argued that these results do not support Ojemann and Whitaker's (1978) hypothesis. (five…
Descriptors: Cognitive Processes, Data Interpretation, Drug Therapy, English (Second Language)
Peer reviewedPulvermuller, Friedemann; Schumann, John H. – Language Learning, 1995
Responds to Paradis's (1990) argument that these authors misreported the facts presented by Berthier, Starkstein, Lylyk, and Leiguarda (1990) regarding the recovery by a bilingual patient of his second language earlier than his native tongue subsequent to injection of a narcotic drug. The article argues that Paradis is incorrect. (nine references)…
Descriptors: Adult Students, Cognitive Processes, Data Interpretation, Drug Therapy
Peer reviewedCampbell, Luis E. Hartly – Journal of Language for International Business, 1995
Presents a study of the period of crisis in modern Cuba dating back to 1991. An overview of the Cuban character is given in order to promote understanding of the environment that has permitted the present socialist government to remain in power since 1959. It is concluded that Cuba requires massive foreign investment in every sector for its…
Descriptors: Economic Change, Economic Factors, Foreign Countries, International Cooperation
Peer reviewedMason, Keith – Mosaic: A Journal for Language Teachers, 1996
Mnemonic devices summarize and simplify grammar rules, especially when applied to the verb forms found in Romance languages. The article presents two mnemonic devices helpful in summarizing the uses of two verb tenses. These include coining a word to illustrate a rule and projecting irregular verb forms on a Mexican "sombrero." (four references)…
Descriptors: Class Activities, French, Italian, Mnemonics
Peer reviewedSteele, Elena; Johnson, Holly – Learning Languages, 2000
Describes the development of "Espanol para ti," a video program for teaching Spanish at the elementary school level. The program was designed for use in Clark County, Nevada elementary schools and is taught by a certified Spanish teacher via video twice a week, utilizing comprehensible input through visuals, games, and songs that are conducive to…
Descriptors: Distance Education, Elementary Education, FLES, Instructional Materials
Peer reviewedDuncan, Greg – Learning Languages, 2000
Describes the creation, content, and implementation of SALSA, a program developed to provide elementary school students in pre-kindergarten through second grade with their first experience with Spanish language and culture. After a short introduction in English, SALSA uses only Spanish for instruction. (Author/VWL)
Descriptors: Cultural Awareness, Elementary Education, FLES, Preschool Education
Peer reviewedWright-Harp, Wilhelmina; Munoz, Emma – Teacher Education and Special Education, 2000
This paper describes the two-year master's degree program for speech-language pathologists with a specialization in bilingualism (Spanish/English) developed at the University of the District of Columbia. First, the article describes the program's curriculum, clinical practicum, recruitment, and retention activities. It then discusses the student…
Descriptors: Bilingual Special Education, Communication Disorders, Graduate Study, Higher Education
Peer reviewedEdwards, John – ADFL Bulletin, 2001
Describes the lack of importance ascribed to English as a language in Elizabethan times and points out that the popularity of any language resides in its perceived cultural and economic capitol. Draws distinctions between instrumental and integrative motivations and discusses the place of favorable attitudes and positive motivations in language…
Descriptors: English (Second Language), Language Attitudes, Language Role, Learning Motivation
Peer reviewedField, Fredric – Southwest Journal of Linguistics, 1999
Focuses on the differences between bilingual mixtures and creoles. In both types of language, elements and structures of two or more distinct languages are intermingled. By contrasting Nahuatl, spoken in Central Mexico, with Palenquero, a Spanish-based creole spoken near the Caribbean coast of Colombia, examines two components of language thought…
Descriptors: Bilingualism, Contrastive Linguistics, Creoles, Foreign Countries
Peer reviewedEllis, Barbara B.; Mead, Alan D. – Educational and Psychological Measurement, 2000
Used the differential functioning of items and tests (DFIT) framework to examine the measurement equivalence of a Spanish translation of the Sixteen Personality Factor (16PF) Questionnaire using samples of 309 Anglo American college students and other adults, 280 English-speaking Hispanics, and 244 Spanish-speaking college students. Results show…
Descriptors: Adults, College Students, Higher Education, Hispanic American Students
Peer reviewedDavis, Martha Swearingen – Southwest Journal of Linguistics, 1993
Analyzes the anterior tense and its interaction with object clitics in Palenquero (a creole spoken in a northern Colombia village), arguing that in Palenquero, the morpho-syntax of the anterior tense and its interaction with clitics results from a convergence of Iberian, especially Portuguese, and relevant African languages. Examples are provided…
Descriptors: African Languages, Creoles, Linguistic Borrowing, Pidgins
Peer reviewedGodev, Concepcion B.; Martinez-Gibson, Elizabeth A.; Toris, Carol C. M. – Foreign Language Annals, 2002
Discusses using students' native language (L1) versus second language in testing instruments for reading comprehension in the second language (L2) classroom. Students of college-level Spanish were tested under different conditions involving combinations of the L1 and L2. Suggests using open-ended reading comprehension tests if some questions are…
Descriptors: College Students, Higher Education, Language Tests, Reading Comprehension
Peer reviewedJake, Janice L.; Myers-Scotton, Carol; Gross, Steven – Bilingualism: Language and Cognition, 2002
Discusses the Matrix Language Frame model. Analysis of noun phrases in a Spanish-English corpus illustrates this compatibility and shows how recent minimalist proposals can explain the distribution of nouns and determiners in the data if they adopt the notion of matrix language as bilingual instantiation of structural uniformity in a CP.…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Foreign Countries
Peer reviewedHartsuiker, Robert J. – Language and Cognitive Processes, 2002
Shows that incorporation of units for syllable CV structures in a connectionist model of phonological encoding enables explanation of empirical patterns of speech errors. The model accounts for the finding of a bias toward additions of segments. Corpus analysis in Dutch and Spanish showed an addition bias in both languages. Showed that in…
Descriptors: Computational Linguistics, Dutch, Error Analysis (Language), Language Patterns


