Publication Date
| In 2026 | 7 |
| Since 2025 | 329 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1837 |
| Since 2017 (last 10 years) | 4315 |
| Since 2007 (last 20 years) | 7887 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 791 |
| Teachers | 668 |
| Students | 128 |
| Researchers | 84 |
| Administrators | 80 |
| Policymakers | 67 |
| Parents | 59 |
| Community | 26 |
| Media Staff | 16 |
| Counselors | 9 |
| Support Staff | 8 |
| More ▼ | |
Location
| Spain | 964 |
| California | 596 |
| Texas | 588 |
| Mexico | 520 |
| New York (New York) | 319 |
| United States | 292 |
| Puerto Rico | 174 |
| Colombia | 160 |
| New Mexico | 159 |
| Arizona | 152 |
| Florida | 147 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
| Meets WWC Standards without Reservations | 18 |
| Meets WWC Standards with or without Reservations | 24 |
| Does not meet standards | 27 |
Peer reviewedMueller, RoseAnna M. – Hispania, 1993
The Quincentennial produced many resources in several media that can be incorporated into foreign language pedagogy at all levels. This article identifies sources in the following categories: movies and videos; coffee table books; source books and textbooks; magazines, journals and articles; and games. (Author/LB)
Descriptors: Books, Films, Games, Instructional Materials
Peer reviewedGreenia, George D. – Foreign Language Annals, 1992
Demonstrates how text editing programs can become the platform for a higher volume of student foreign language production, provide a greater variety of writing assignments in the second language, and make grading and writing management easier for language teachers. (21 references) (Author/CB)
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Editing, Grading, Second Language Instruction
Peer reviewedOrtuno, Marian Mikaylo – Modern Language Journal, 1991
A description of the Kluckhohn model for analyzing cultural value systems, based on such cultural orientations as human nature, man-nature, time, activity, and relation, demonstrates its applicability to teaching the cultural components of elementary and intermediate foreign language courses. (11 references) (CB)
Descriptors: Cultural Awareness, Cultural Education, Japanese, Linguistic Theory
Peer reviewedCurtis, Patrick A.; Schmidt, Laura L. – Child Welfare, 1993
Researchers planning to use a Spanish translation of the Revised Behavior Problem Checklist with a primarily Puerto Rican population found that it had been designed for Cuban speakers of the language and, therefore, decided to develop a new translation. Suggests the need to be sensitive to the differences in vocabulary among Hispanic subcultures.…
Descriptors: Cubans, Dominicans, Hispanic Americans, Idioms
Peer reviewedMetcalf, Fay – Social Education, 1992
Presents a lesson plan on the San Antonio River missions. Suggests that students will learn about the role of Spanish missions in the history of the Southwest, the psychological and cultural factors that led Indians to accept mission life, and Spanish contributions to agriculture through irrigation systems. Includes student readings, maps, and…
Descriptors: Historic Sites, History Instruction, Learning Activities, Local History
Drunken Speech and the Construction of Meaning: Bilingual Competence in the Southern Peruvian Andes.
Peer reviewedHarvey, Penelope M. – Language in Society, 1991
Examination of the language use of drunken speakers in a bilingual Southern Peruvian Andes community found that drunken speakers were less constrained in their linguistic choices by individual linguistic competence and of differential status between speaker and addressee, and they exploited the ambiguities in implicit social meanings that normally…
Descriptors: Alcohol Abuse, Bilingualism, Discourse Analysis, Foreign Countries
Peer reviewedAmastae, Jon; Satcher, David – Language Variation and Change, 1993
The type of relatively rapid speech modification sometimes called "accommodation" was examined by tracking change on the part of speakers of Honduran Spanish newly resident among speakers of Northern Mexican Spanish. Final /n/ velarization and spirantization both changed toward local norms, but local contact resulted in greater change…
Descriptors: Acculturation, Cultural Context, Language Usage, Linguistic Borrowing
Wiley, Terrence G. – NABE: The Journal of the National Association for Bilingual Education, 1990
Among Chicano and Mexican-born residents of five states, surveyed in 1979, inclusion of Spanish literacy produced a higher literacy rate than is generally cited for this population. Biliteracy and Spanish literacy were associated with educational achievement, family income, employment, and political participation. Associations with gender, age,…
Descriptors: Adult Literacy, Bilingualism, Educational Attainment, Family Income
Peer reviewedValle-Arroyo, Francisco – Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 1990
Examines whether dual-route models of spelling account for the misspellings of Spanish children of different educational levels. Finds that second graders relied heavily on phonological mediation, whereas eighth graders seemed to use a lexical strategy, and fourth-grade children showed an intermediate pattern. Finds support for dual-route spelling…
Descriptors: Elementary Education, Error Analysis (Language), Error Patterns, Foreign Countries
Glazer, Nathan – Phi Delta Kappan, 1993
Emphasis on the positive--the ability to read and appreciate books in another language--changes the entire tone of discussion about bilingualism and multiculturalism. Bilingualism advocates are no longer seen as aggrieved parties, as people demanding special programs in sufficient measure. Best path is maintaining a child's first language divorced…
Descriptors: Bilingual Education, Educational Philosophy, Elementary Secondary Education, Hispanic Americans
Peer reviewedGoswami, Usha; Gombert, Jean Emile; de Barrera, Lucia Fraca – Applied Psycholinguistics, 1998
Three studies compared development of orthographic representations in children learning to read English, French, and Spanish, using nonsense words rhyming with real words, similar in phonology only, or unlike real words. Results are interpreted in terms of the level of phonology represented in the orthographic recognition units being developed by…
Descriptors: Applied Linguistics, Contrastive Linguistics, English, French
Peer reviewedAnton, Marta M. – Hispania, 1998
A sociolinguistic analysis of pronunciation patterns of postnuclear occlusive consonants in northern peninsular Spanish resulted in (1) understanding of the vitality of the use of distinct allophonic variations; (2) characterization of sociolinguistic usage tendencies in relation to speakers' demographic characteristics; and (3) identification of…
Descriptors: Consonants, Descriptive Linguistics, Foreign Countries, Language Patterns
Peer reviewedDumas, Jean E.; Martinez, Alfonso; LaFreniere, Peter J. – Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 1998
Describes the Spanish translation and field testing of the Social Competence and Behavior Evaluation, Preschool Edition, which assesses social competence, affective expression, and adjustment difficulties in children aged 2.5-6.5. Field tests with 639 children showed that the Spanish version has satisfactory reliability and internal consistency…
Descriptors: Hispanic Americans, Interpersonal Competence, Personality Measures, Preschool Children
Peer reviewedAltabev, Mary – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1998
Examines Judeo-Spanish in the light of language death/shift/revival theories, focusing on the Turkish Jews living in Istanbul who form the largest Jewish community in Turkey. Analysis focuses on dominant Eurocentric discourse each language carried, and their influence on the present linguistic situation in the Turkish Jewish community. (Author/VWL)
Descriptors: Diachronic Linguistics, Discourse Analysis, Foreign Countries, Jews
Peer reviewedVann, Robert E. – Language Variation and Change, 1998
This sociolinguistic investigation analyzes an innovative usage of Spanish motion verbs, demonstratives, and locatives in Barcelona, Spain that involves crosslinguistic pragmatic transfer. Speakers in the two social networks examined (n=58) use these Spanish deictics following pragmatic rules that generally correspond to the rules for their…
Descriptors: Foreign Countries, Language Usage, Language Variation, Pragmatics


