NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 16 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Susan Logue; Christina Sevdali; Raffaella Folli; Juliana Gerard – Journal of Child Language, 2025
Factors which impact bilingual language development can often interact with different language features. The current study teases apart the impact of internal and external factors (chronological age, length of exposure, L2 richness, L2 use at home, maternal education and maternal L2 proficiency) across linguistic domains and features (vocabulary,…
Descriptors: Child Language, Language Acquisition, Bilingualism, Bilingual Education
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Nsengiyumva, Dominique Savio; Oriikiriza, Celestino; Nakijoba, Sarah – Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2021
This paper discussed Cross-Linguistic Transfer (CLT) and Language Proficiency in multilingual education in general and highlighted samples of CLT in Burundi as the existing literature reveals. As there exist CLT on all linguistic levels, this discussion has provided examples of phonological (including phonetics), lexical and semantic, and…
Descriptors: Transfer of Training, Language Proficiency, Multilingualism, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Wigglesworth, Gillian – TESOL in Context, 2020
Indigenous children living in the more remote areas of Australia where Indigenous languages continue to be spoken often come to school with only minimal knowledge of English, but they may speak two or more local languages. Others come to school speaking either a creole, or Aboriginal English, non-standard varieties which may sound similar to…
Descriptors: Foreign Countries, Indigenous Populations, Code Switching (Language), Rural Areas
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Karakas, Ali – Online Submission, 2019
In recent years, many Turkish universities, particularly the foundation universities in the private sector, have adopted English either in part or in full, as the language of instruction. In practice, this has meant that English should be the only working language of instruction in all academic activities, ranging from lectures, seminars,…
Descriptors: Language of Instruction, English (Second Language), Second Language Learning, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Jourdain, Laura; Sharma, Sashi – Waikato Journal of Education, 2016
Traditionally, the difficulties associated with mathematics were largely seen as coming from the cognitive demands of mathematics itself. It is now accepted that language and mathematics are connected in mathematics learning and teaching, and, the potential challenges of language in mathematics have been investigated by a number of researchers.…
Descriptors: Mathematics Instruction, Language of Instruction, Teaching Methods, Barriers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yudes, Carolina; Macizo, Pedro; Bajo, Teresa – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
This study aimed to investigate the capacity of coordinating comprehension and production processes and the role of phonological working memory in simultaneous interpreting. To this end we evaluated the Articulatory Suppression (AS) effect in three groups of participants, monolingual controls, students of interpreting and professional…
Descriptors: Evidence, Semantics, Translation, Short Term Memory
PDF pending restoration PDF pending restoration
Sankoff, David; Poplack, Shana – 1980
This study, part of an on-going investigation, analyzes the syntactic aspects of code-switching. A series of empirical studies has confirmed that there are only two general linguistic constraints where code-switching may occur, the free morpheme constraint and the equivalence constraint. This study describes in formal terms how the two constraints…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Language Research
PDF pending restoration PDF pending restoration
Trujillo, Lorenzo A. – 1974
There exists a need to identify and recognize the Spanish dialect used in the Southwest United States in order to change the tradition of looking at it as inferior to standard Spanish and to English. The history of the Spanish-speaking people in the Southwest and of the changes in their culture brought about by colonialism is connected with the…
Descriptors: Code Switching (Language), Dialect Studies, Discourse Analysis, Hispanic Americans
Meloni, Christine Foster – Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 1978
This study documents the instances of code-switching and interference in the speech of a bilingual child living in Rome, Italy, with his American mother and Italian father. (CFM)
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Children, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
James, Carl – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1986
Presents a study of foreigner talk (FT) in a minority language (Welsh) in a bilingual community and describes some of the most prominent features of Welsh FT. FT is defined as a simple form of a language used by native speakers to communicate with non-proficient speakers of the language. (SED)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Interaction Process Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Staczek, John J. – Bilingual Review, 1983
Spanish-English code switching in the context of Miami health care services is examined, focusing on the transactional role relationships that require Spanish language use. Examples are taken from printed sources and oral language. Semantic shift, vocabulary adaptation, syntactic code switching, and Spanish acquisition by non-Hispanics are…
Descriptors: Code Switching (Language), Consumer Protection, English, Health Services
Adiv, Ellen – 1981
This study examines the occurrence of transfer in the simultaneous acquisition of French and Hebrew by 57 native English-speaking children in a primary grades French/Hebrew immersion program in Montreal. The study focuses on three issues: (1) whether transfer of genetically related first and second languages differs quantitatively and…
Descriptors: Code Switching (Language), Error Analysis (Language), French, Hebrew
PDF pending restoration PDF pending restoration
Chimombo, Moira – 1978
The nature and extent of code-mixing in the language acquisition process over a 12-month period was studied with a child growing up in a bilingual English-Chichewa (Bantu language) speaking home. Data are examined from age 18 1/2 months to 30 1/2 months. Definitions of code-switching are offered, and an analysis of code-mixing in the speech of the…
Descriptors: Bantu Languages, Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language)
Neufeld, Gerald G. – 1973
Forty bilingual Ss were tested in four experiments to see if decoding of linguistically mixed texts with one-word substitutions in the other language would take more time than decoding of unilingual material. The overall aim was to further explore the nature of the language switch mechanism as it functions in input. In the first experiment,…
Descriptors: Auditory Stimuli, Bilingual Students, Bilingualism, Code Switching (Language)
Hoffmann, Charlotte; Ariza, Francisco – 1978
Infant bilingualism can be defined as a child being exposed to two or more languages from birth. Because of the dearth of first-hand research on the effect of a bilingual environment on a child's speaking patterns, parents from multilingual backgrounds raised their daughter in a bilingual environment, German and Spanish, in England. They speak to…
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language), Cognitive Development
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2