Descriptor
| English | 2 |
| French | 2 |
| Semantics | 2 |
| Translation | 2 |
| Verbs | 2 |
| Etymology | 1 |
| Grammar | 1 |
| Language Research | 1 |
| Language Styles | 1 |
| Language Usage | 1 |
| Lexicology | 1 |
| More ▼ | |
Source
| Meta | 2 |
Author
| Delisle, Jean | 1 |
| Spilka, Irene V. | 1 |
Publication Type
| Guides - Classroom - Teacher | 1 |
| Journal Articles | 1 |
| Opinion Papers | 1 |
| Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Delisle, Jean – Meta, 1976
Outlines problems encountered in translating the English verb "to affect" into French. (Text is in French.) (CLK)
Descriptors: English, Etymology, French, Language Research
Spilka, Irene V. – Meta, 1979
Reviews the grammatical, semantic, and stylistic difficulties in translating English passive constructions into French. (AM)
Descriptors: English, French, Grammar, Language Styles

Direct link
