Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1 |
| Since 2017 (last 10 years) | 1 |
| Since 2007 (last 20 years) | 1 |
Descriptor
| Communication Problems | 1 |
| Courts | 1 |
| Finno Ugric Languages | 1 |
| Foreign Countries | 1 |
| French | 1 |
| Hearings | 1 |
| Nonverbal Communication | 1 |
| Second Languages | 1 |
| Speech Communication | 1 |
| Translation | 1 |
| Verbal Communication | 1 |
| More ▼ | |
Source
| Multilingua: Journal of… | 1 |
Author
| Simo Määttä | 1 |
| Tuija Kinnunen | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 1 |
| Reports - Research | 1 |
Education Level
Audience
Location
| Finland | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Simo Määttä; Tuija Kinnunen – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
This article examines verbal and non-verbal communication between the interpreter and the injured party in a video-recorded main hearing of a criminal matter at a court of first instance in Finland. The language of the court was Finnish and the interpreter and injured party communicated in French, the interpreter's B language and the injured…
Descriptors: Foreign Countries, Courts, Translation, Speech Communication

Peer reviewed
Direct link
