NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li Nguyen; Oliver Mayeux; Zheng Yuan – International Journal of Multilingualism, 2024
Multilingualism presents both a challenge and an opportunity for Natural Language Processing, with code-switching representing a particularly interesting problem for computational models trained on monolingual datasets. In this paper, we explore how code-switched data affects the task of Machine Translation, a task which only recently has started…
Descriptors: Code Switching (Language), Vietnamese, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tare, Medha; Gelman, Susan A. – Applied Psycholinguistics, 2011
Parental input represents an important source of language socialization. Particularly in bilingual contexts, parents may model pragmatic language use and metalinguistic strategies to highlight language differences. The present study examines multiparty interactions involving 28 bilingual English- and Marathi-speaking parent-child pairs in the…
Descriptors: Metalinguistics, Parent Child Relationship, Monolingualism, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lewis, Gwyn; Jones, Bryn; Baker, Colin – Educational Research and Evaluation, 2012
Following from Lewis, Jones, and Baker (this issue), this article analyses the relationship between the new concept of "translanguaging" particularly in the classroom context and more historic terms such as code-switching and translation, indicating differences in (socio)linguistic and ideological understandings as well as in classroom…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Bilingual Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gabrys-Barker, Danuta – International Journal of Multilingualism, 2006
The present study looks at the levels of activation of different languages a trilingual language user operates in at the moment of text construction in one of these languages. Forty-eight Portuguese advanced users of English (L2) and intermediate in German (L3) were asked to perform a translation task. The subjects were divided into two subgroups:…
Descriptors: Translation, Multilingualism, Cognitive Processes, Language Proficiency